Logos Multilingual Portal

Select Language



George Bernard Shaw (1856-1950)  Shaw was born in Dublin of Protestant Irish stock. His mother was a talented amateur singer; his father was a corn trader. His education was irregular, due to his dislike of any organized training. After working in an estate agent's office for a while he moved to London as a young man (1876), where he established himself as a leading music and theatre critic.
From 1879-1903, Shaw was a councillor for the London borough of St Pancras, getting practical experience of social problems in local government. All his life he remained interested in questions of social reform.
In 1884, he joined the Fabian Society where he met Sidney Webb and joined him in his attempt to make socialism respectable. Shaw became famous as a socialist agitator, speaking publicly (and for no fee) all over London, once or twice a week for the next 12 years.
He began his literary career as a novelist; as a fervent advocate of the new theatre of Ibsen (The Quintessence of Ibsenism, 1891) he decided to write plays in order to illustrate his criticism of the English stage. His earliest dramas were called appropriately Plays Pleasant and Unpleasant (1898). Shaw's radical rationalism, his utter disregard of conventions, his keen dialectic interest and verbal wit often turn the stage into a forum of ideas. He wrote lengthy stage directions and character descriptions, more in the style of a novel than a play, as they were read - and admired - but deemed unsuitable for stage performance. Only in the Twenties they began to be accepted and appreciated by the public.
It is a combination of the dramatic, the comic, and the social corrective that gives Shaw's comedies their special flavour. In the plays of his later period discussion sometimes drowns the drama, in Back to Methuselah (1921), although in the same period he worked on his masterpiece Saint Joan (1923), in which he rewrites the well-known story of the French maiden and extends it from the Middle Ages to the present.
Other important plays by Shaw are Caesar and Cleopatra (1901), a historical play filled with allusions to modern times, and Androcles and the Lion (1912), in which he exercised a kind of retrospective history and from modern movements drew deductions for the Christian era. In Major Barbara (1905), one of Shaw's most successful «discussion» plays, the audience's attention is held by the power of the witty argumentation that man can achieve aesthetic salvation only through political activity, not as an individual. The Doctor's Dilemma (1906), facetiously classified as a tragedy by Shaw, is really a comedy the humour of which is directed at the medical profession. Candida (1898), with social attitudes toward sex relations as objects of his satire, and Pygmalion (1912), a witty study of phonetics as well as a clever treatment of middle-class morality and class distinction, proved some of Shaw's greatest successes on the stage. In 1925 he was awarded the Nobel Prize for Literature. Shaw accepted the honour but refused the money.
Shaw's complete works appeared in thirty-six volumes between 1930 and 1950, the year of his death. He died at the age of 94, whilst pruning an apple tree.
".

a aguda capacidade de observación adoita ser denominada cinismo por aqueles que non a teñen
a capacidade de observação aguda é geralmente chamada cinismo por aqueles que não a tem
a capacidade de observação aguda é normalmente chamada de cinismo por parte daqueles que não a têm
a capacità i fa osservazioni acute è comunemente definita cinismu e parte di chiri ca unn\'a tenanu
a capazidá de oserbar aguda suele estar nominata zinismo por qui mancan d´era
a democraçia a sostituisce a deçixon de \'na minoansa de corrotti con l\'eleçion de \'na maggioansa ch\'a no se n\'intende
a democracia é um sistema que garante que não seremos governados melhor do que merecemos
a democracia é um sistema que garante que não seremos governados melhor do que merecemos
a democracia é un sistema que garante que non nos han gobernar mellor do que merecemos
a democracia substitui a decisão de uma minoria corrupta pela eleição de uma maioria incompetente
a democrazia è nu sistema ca garantiscia c\'un simo mai governati mìagliu i cumu n\'ammeritamu
a democrazia ye un sistema que garantiza que no nos gobernarán millor de ro que merixemos
a democrazzia cangia ra decisione i \'na minoranza corrotta \'ccu l\'elezione i na maggioranza c\'un capiscia
a demokrácia a korrupt kevesek általi kinevezést a hozzá nem értő tömegek általi választással váltja fel
a demokrácia eszköze arra garancia, hogy ne kormányozzanak bennünket jobban annál, mint amit megérdemlünk
a gazdagok felszámolása helyett inkább a szegényeket kell felszámolnunk
a ghâvîva ragiòun Hêgel quànd al gîva ch\'imparàm da la stôria che i cristiân in\'n\'impêren gnìnta da la stôria
a ghè stè un mumèint precìs quand la mê educaziòun la s\'è interàta: quand ai éra a scôla
a história de amor ideal acontece somente por correspondência
a história de amor ideal é aquela que se desenvolve totalmente por correspondência
a historia de amor perfecta é a que se desenvolve enteiramente por correspondencia
a Inglaterra e os Estados Unidos são duas nações divididas por uma língua comum
a Inglaterra e os Estados Unidos são duas nações divididas por uma língua comum
a istoria d\'aimor ideyal ye a que se fa de raso por correyo
a la gèint agh piês piò èd tòtt impicêres di lavôr in d\'ìn ghèintren un azidèint
a lasarî che la pòra dla misêria la séppa la padrånna dla vòstra vétta e, par prèmi, a magnarî, mo sänza vîver
a learned man is an idler who kills time by study - George Bernard Shaw
a megghiu ´storia r´amuri jè chidda ca´si fa ppi littra
a miña educación apenas interrompeu mentres ía á escola
a n m\'aspêt mâi che un suldè al pänsa
a patriotizmus az a meggyőződés, miszerint ez az ország az összes többi fölött áll, mert te ide születtél
a pontos megfigyelőképességet gyakran hívják cinizmusnak azok, akik nem rendelkeznek vele
a sån mât in manîra; intinimôd, s\'a n al sån brîSa, gnanc chi èter i arénn da stèr ala målla
a so mat da bon; tot\'al modi, s\'an so mat, gninca gli eltri a duvria ess
a sont matt debon; ma se\'l sont minga, gnanca i òlter dovarien vess liber
a storia d\'amore ideale è chira ca si fa \'ppe posta
a storia d\'amore ideale si sbuccina per a posta
a szabadság felelősséggel jár. Pontosan ezért fél tőle az emberek többsége
a szerelem nem más, mint a nők közötti különbségek túlértékelése
a talmed-khokhem iz a batlen vos iz oysek-betoyre
a tanult ember naplopó, aki tanulással üti agyon az időt
a única vez que a minha educação foi interrompida foi quando estava na escola
a única vez que a minha educação foi interrompida foi quando estava na escola
a-i é nèn \'d amor pì scèt che \'l amor dël mangé
aberatsak abolitu ordez, pobreak abolitu behar genituzke
abertzaletasuna da, zu bertan jaio zarelako zeure herria munduko beste guztiak baino hobea dela uste izatea
adamlarnın en çoq bilmek istegeni şeyler umumiyetnen olarnı alaqadar etmegen şeylerdir
ajò lasee lé d\'imparer sol quand\'j\'era a scola
äl côs che quèSi tótta la Zänt i vôlen savair äli én, par l urdinèri, qualli in dóvv i n i äntren un azidóll
al è pericolôs jessi sancîr, a mancul di no jessi stupit
al n\'é ghé miga un amor pú sincer che col \'d la papatoria
al patriotîsem l\'è la cunvinziòun ch\'al tô paês al sìa al mijòr sol per vìa che t\'ghè nê tè
al patriotîSum l é la cunvinziån che la tô naziån l’é superiåura a tótti cäli ètri par vî ch’t i naséss té
al patriotiśum \\\'l è credar che al tò paeś al sia mej a tut chiatar parchè te at se nàa lè
al savêr fêr di oservaziòun cùn d\'la têsta, quî ch\'ìn n\'ên mènga bòun i al ciâmen cinismo
al segrêt méi arpiatè l é quall che tótt i al san
al sól temp ca\'iò lassà lì co la mié educazion l\'è stà quand c\'andava a scola
älä odota oikeaa hetkeä: luo se
älä tee toisille niin kuin tahtoisit itsellesi tehtävän. Heillä ei välttämättä ole sama maku
alhorriya sinyifika rsponsabilidad. Por esto, jeneralmente, la djente se espanta de eya
alla gente je piace ´mpicciasse de più sulle cose che je ´nteressano de meno
als twee personen zich onder de invloed bevinden van het meest gewelddadige, meest krankzinnige, meest verwarrende en meest voorbijgaande van alle passies, moeten ze ook nog bezweren, dat ze ononderbroken in die opgewonden, abnormale en uitputtende toestand zullen blijven tot de dood hen scheidt
amens sane sum; utique, nisi sum, ceteri quidem liberi non deberent esse
amikor az ember öl tigrist, akkor azt sport; amikor a tigris öl embert, akkor az vadállati kegyetlenség
amikor két ember a leghevesebb, legőrültebb, legcsalókább és legmúlékonyabb szenvedély hatása alatt van, akkor kell megesküdniük arra, hogy ebben az eufórikus, abnormális és kimerítő állapotban maradnak, amíg csak élnek
amo konsistas el trotaksado de malsimilecoj inter unu virino kaj la alia
amodio eztiena gutunen bidez garatzen dena da
amodioaren funtsa da emakume baten eta besteren arteko diferentziak gehiegi baliostea
amor est quod nimium aestimat discrimen inter mulieres
amor ta konsistí den sobrestimá e diferenshanan entre un muhé i un otro
an demokratelezh a laka dilenn gant an niver bras divarrek e-lec\'h envel gant an nebeudig tud vrein
an demokratelezh zo ur sistem a warant n\'hor bo ket ur gouarnamant hag a zo gwell eget na zellezomp
an dhemocratyeth a wor dewysyans gans an moyhanyver dyallos yn le hanwans gans an lyhanyver poder
an gerensa güdhys perfyth yw onen a wra mos yn-rak hes-ha-hes dre lyther
an gh è nisün om, ch’al sia da bon padron a dla so lingua, ch’al posa dominaran n’altra
an gh è segret püsè segret che mia quel che tüti i sà
an ghavâm mènga dirìt èd cunsumêr d\'la felizitê sèinza fêren, piò che cunsumêr d\'la riccàzza sèina fêren mènga
an ghè mènga un\'amôr piò schiêt che quall per al magnêr
an i è brîSa un amåur pió stièt che l amåur pr al magnèr
an istor karantez peurvat a zo unan a\'n em zispleg penn-da-benn dre lizher
an m\'aspêt mâi che un suldê al pèinsa ànch
an neb a zo mestr da vat war e yezh e-unan ne beurzesko morse ur yezh all
an pruvèr gnànch a stêr al mànnd per sèimper. T\'en gla pô mènga fêr, a t\'al dègh mè
an stêr mènga lè a aspetèr al mumèint bòun: fà in môd ch\'al rîva
ang pagkamakabayan ay ang paninindigang superyor ang bansang ito dahil pinanganak ka dito
Anglaterra i Estats Units son dos nacions separades pre la mateixa llengua
Angletèrra e Estats Units son doas nacions separaas da la mesma lenga
Anglia és az USA két olyan ország, amelyeket egy közös nyelv választ el egymástól
Anglia şi Statele Unite sunt două naţiuni separate de aceeaşi limbă
Anglicko a USA sú krajiny, ktoré rozdeľuje spoločný jazyk
Anglie a Spojené státy jsou země, které rozděluje společný jazyk
Anglija un Amerika ir divas valstis, kuras ir sadalītas ar kopīgu valodu
anstataŭ forigadi la riĉulojn, ni devas forigi la malriĉulojn
anstatt die Reichen abzuschaffen müssen wir die Armen abschaffen
ao invés de abolirmos os ricos, deveríamos abolir os pobres
apo suspesu s\'educatzione mea petzi cando fia in iscola
ar frankiz a dalvez kiriegezh. Setu perak e vez doujet gant ar braz eus an dud
ar galloud evezhiañ pizh a vez graet ar spered-ki anezhañ, peurliesañ, gant ar re n\'emañ ket ganto
ar garantez zo istimout re an diforc’hoù etre an eil plac’h hag eben
ar garantez-vro eo ho kredenn start ez eo ar vro-mañ dreist d’an holl re all, dre ma\'z oc’h bet ganet enni
ar gwir a oa gant Hegel pa lavaras e teskomp digant an istor ne c\'hall ket an den deskiñ mann digant an istor
ar mare nemetañ ma oa bet un troc\'h em deskadurezh a oa pa oan er skol
ära tee teistele seda, mida sa tahaks, et teised teeks sulle. Nende soovid ei pruugi olla samad
arabat gortoz ar momed mat: krou anezhañ
arabat klask bevañ da viken; ne zeui ket a-benn
arabat ober d\'ar re all evel ma fellfe dit e rafent dit-te. Marteze n\'eo ket o blaz da hini-te
ärge oodake õiget võimalust: looge see ise
ärge püüdke elada igavesti. See ei lähe teil korda
arriskugarria da egiati izatea, non eta ez zaren aldi berean ergela ere bai
as a man \'n tier wil doodmaak, noem ons dit sport; wanneer \'n tier hom wil doodmaak, is dit wreedheid
as coisas que a maioria das pessoas quer saber geralmente não lhes dizem respeito
as coisas que a maioria das pessoas quer saber geralmente não são da conta delas
as cosas sobre as que a mayor parti d\'as presonas deseyan saper más son as que menos lis atañen
as cousas que a maioría das persoas queren saber xeralmente non son asunto seu
as pol där ch\'a son mat, pero s\'a n\'al son brisa nisón al deveriss goder ad liberté
asiat, jotka useimmat haluavat tietää, eivät yleensä ollenkaan kuulu heille
aşk bir kadın ile diğeri arasındaki farklılıkların abartılmasından ibarettir
askatasunak erantzukizuna esan nahi du, baina gehiengoa horren beldur da
assaré che ea paura dea miseria domini ea vostra vita e come premio magnaré ma no te vivaré
at \'ne mins \'ne leif wilt daudmaoke, zègge ze: \'t ès sport; at dae leif de mins wilt daudmaoke, zègge ze: \'t ès vreid!
au lieu d\'abolir les riches, nous devons abolir les pauvres
aynı zamanda aptal olmadığınız sürece dürüst olmak tehlikelidir
az anyanyelvük teljes birtokában levő emberek közül sem képes senki egy másik nyelv tökéletes elsajátítására
az emberek leginkább azokról a dolgokról szeretnének tudni, amelyek nem rájuk tartoznak
az ideális szerelmi történet postai úton zajlik
az oktatásom csak arra az időre volt felfüggesztve, amíg iskolában voltam
azt állítani, hogy a hívők boldogabbak az ateistáknál ugyanolyan abszurd, mint azt mondani, hogy a részegek boldogabbak a józanoknál
a\'i ò sfinibìd d\'imparèr sulment quand\'c\'a i ero ma scoula
a´democrazzìa scancia l´elezzioni ri tanti cristiani scunchiuruti cche´ddicisioni ri´ na´pocu ri´cristiani vinnuti
bagātnieku likvidācijas vietā mums ir jālikvidē nabagie
behatzeko ahalmen zorrotzari zinismo deitu ohi diote horixe ez daukatenek
bere hizkuntzaren ezagupen handia duen inork ezin menderatu du beste bat
bi pertsona grinarik bortitz, zoro, engainagarri eta iragankorrenak harrapatuta daudenean, egoera euforiko, ohiz kanpoko eta nekagarri horretan heriotzak banantzen dituen arte jarraitzea exijitzen zaie
bir askerin düşünmesini asla beklemem
biri bir kaplan öldürmek istediğinde spor denir, kaplan onu öldürmek isteyince vahşet denir
biztos, hogy őrült vagyok; ha viszont nem, akkor a többieknek sem kéne szabadon lenniük
brîSa fèr a chi èter quall ch’at piaSrêv ch’i t féssen a té: i sû gósst i prénn èser divêrs
Britannia et Foederatae Americae Civitates sunt nationes divisae ipsa lingua
Britio kaj Usono estas du landoj dividitaj de komuna lingvo (George Bernard Shaw)
brīvība nozīmē atbildību. Tieši tāpēc daudzi baidās no tās
Bro-Saoz hag Amerika zo div vro disrannet gant ar memes yezh
calquera modificación das nosas leis quita diñeiro do peto dunha persoa para o meter no peto doutra
când două persoane sunt sub influența celei mai nebune, mai amăgitoare, și mai trecătoare dintre pasiuni, li se cere să jure că vor rămâne mereu în această condiție excitată, anormală, și istovitoare până când moartea îi desparte
când un om vrea să omoare un tigru, se numeşte sport; când tigrul vrea să-l omoare, se numeşte sălbăticie
cando dúas persoas se atopan baixo a influencia da máis violenta, demencial, enganosa e breve das paixóns, esíxeselles xurar que han manter ese estado eufórico, anormal e esgotador ata que a morte os separe
cando un home mata un tigre, chámanlle deporte; cando un tigre mata un home, chámanlle ferocidade
canno duas personas si agattana sutta s\'influssu da sa piusu violenta, macca,delirante, e effimera de sas passiones, si pretennene chi giurene po s\'eternidade de restare in cussas condiziones de esaltazione, on normale e logorante finzas a canno no si moridi
capacitatea de a observa precis este numită de obicei cinism de către cei care nu o au
cariad yw goramcangyfrif y gwahaniaethau rhwng y naill wraig a’r llall
çawerêy derfetî durust meke, pêkî bêne
ceddhi pò veramente dominare nn’aura lingua ci gghe veramente patrunu te la soa
chay democracia ñisqaqa rantichan juj juch\'uy tantasqa runaspata munasqankuta, chay manawalij jatun tantasqa runajapata ajllasqankuta
ciaveva raggione Hegel, quanno diceva che la storia c´insegna che l´omo ´n po´ impara´ gnente dalla storia
čím víc je věcí, za které se člověk stydí, tím je ve větší vážnosti
činjenica da je vjernik sretniji nego skeptik jednako je točna kao da je pijanac sretniji od trijezne osobe
ĉiu ŝanĝo en niaj leĝoj prenas monon el ies poŝo kaj metas ĝin en alies
človek, ki ne obvlada popolnoma maternega jezika, nikoli ne bo obvladal tujega
co do persone se cata soto l\'inlusso dea pì vioenta, demente, deirante e efimera dee passioni, se pretende che i staga ininterotamente in chea condission euforica anomaea elogorante finché ea morte no i separa
còla d\'inglèis e còla di american jn do nasiòun divisi da la stèsa parlèda
co\' un omo còpa \'na tigre, i \'o ciama sport; co\' ea tigre còpa un omo, i \'a ciama ferocia
co\' un omo còpa \'na tigre, i \'o ciama sport; co\' ea tigre còpa un omo, i \'a ciama ferocia
co\'un omo vol mazar una tigre, se ciama sport; co\' una tigre vol mazar un omo, se ciama ferocia
cu cât te rușinezi mai mult, cu atât ești mai respectabil
cuan dos presonas se troban baxo ra enfluyenzia d\'a más biolenta, demenzial, engañosa y efimera d\'as pasions, se lis desixe churar que mantendrán ixe estado, uforico, anormal y agotador dica que ra muerte os desepare
cuan un ome mata un tigre, lo clama esporte; cuan o tigre mata a l\'ome, lo claman furería
cuando dos personas se encuentran bajo la influencia de la más violenta, demencial, engañosa y efímera de las pasiones, se les exige jurar que mantendrán ese estado eufórico, anormal y agotador hasta que la muerte los separe
cuando un hombre mata un tigre, lo llaman deporte; cuando el tigre mata al hombre, lo llaman ferocidad
cuando un home mata un tigre, chámanlle deporte; cuando un tigre mata un home, chámanlle ferocidade
cuando un home mata un tigre, llámenlo deporte; cuando un tigre mata un home, llámenlo ferocidá
cuandu dous presonas tán su la influyencia de la más violenta, más alloriada, más delirante y más efímera de las paixones, pídiseyes que xuren que clatendán esi estáu escitáu, anormal y cansante ata que la muerte los separte
cuandu un home mata un tigre chámanlu deporte, cuandu\'l tigre mata l\'home, ye ferocidá
cuant che dôs personis si cjatin sot l\'influence de plui violente, demente, delirant e svoladi des passions, si pratind ca jurin di restâ par simpri in che condizion euforiche, anomale e frujadure fin che muart no lis dissepari
cuantas más sean las cosas de que se avergüence un hombre, más respetable será
cuántas más seigan as cosas d\'as que s\'abergüeñe un ome, más respetudo estará
cum duo versentur in furiosissima, stultissima, desipientissima et caducissima animi concitatione, postulantur iurare se semper futuros esse in hac condicione euphorica, vitiosa et lacerante, quoad mors eos dividat
cum homo tigrem interfecit, id exercitationem corporis appellant; cum tigris hominem, ferociam
człowiek, który nie zna w pełni mowy ojczystej, nigdy nie będzie dobrze władał językiem obcym
daar is geen geheime wat beter bewaar word as die geheime wat almal raai nie
daar is geen liefde wat meer eg is as liefde vir kos nie
danĝeras esti sincera, krom se ankaŭ vi estas stulta
das, was die meisten Leute wissen wollen, geht sie normalerweise nichts an
de cantas máis cousas se avergoñe un home, máis respetábel ha ser
de dingen waarover de meeste mensen willen weten, gaan ze gewoonlijk niets aan
de enige keer dat mijn opvoeding werd onderbroken was toen ik school liep
de enige keer dat mijn opvoeding werd onderbroken was toen ik school liep
de ideale liefdesverhouding verloopt uitsluitend via de post
de sicur so mat: però, se el so mja, né j oter I garès de eser liber
de sicuru soe iskaxiadu; comunque, si no lu soe, mancu sos ateros diant depere esser liberos
de soito ee robe che tuti voe savere xé quee che noe ee riguarda
de sòłito łe robe che quaxi tuti i vol saver łe propio xe quełe che no ghe riguarda gnente
de ting, de fleste mennesker gerne vil vide noget om, er dem, der ikke kommer dem ved
de tingene folk flest vil vite noe om, vedkommer dem som oftest ikke
de volmaakte liefdesaffaire is die, welke zich geheel per post voltrekt
de Westerse wetenschap is er enkel in geslaagd van het eenvoudige naar het moeilijke te evolueren, d.m.v. het onnodige
de xuru que tou alloriáu, peru si nun lu tou, dengún de los outros debiera tare llibre
de xuru tó llocu, pero si nun lo tó, el restu nun debríen andar sueltos
debo estar barrenato; en tot caso, si soi cuerdo, os demás tampó deberban garimboliar libres
dei tinga folk flest vil vita noko om, har dei oftast ikkje noko med
deixará que o medo da pobreza governe sua vida e sua recompensa será que você comerá, mas ainda não viverá
deixarás que o medo da pobreza governe a tua vida e a tua recompensa será que comerás mas não viverás
deixarás que\'l mieu a la probeza governe la tua vida y comerás, peru nun vivirás
dejarás que el temor a la pobreza rija tu vida y tu recompensa será que comerás, pero no vivirás
democracy is a device that ensures we shall be governed no better than we deserve - George Bernard Shaw
democracy substitutes election by the incompetent many for appointment by the corrupt few - George Bernard Shaw
democrația este un mecanism care asigură că nu vom fi conduși mai bine decât merităm
democraţia înlocuieşte : mulţi incompetenţi care aleg – cu : puţini corupţi care numesc
democratie is een toestand die verzekert, dat we niet beter geregeerd zullen worden dan we verdienen
democratie stelt verkiezing door een incompetente meerderheid, in de plaats van aanwijzijng door een corrupte minderheid
democrazia cambea ra dezisión d\'una minoría amalbezadora por a elezión d\'una mayoría incompetén
demokraatia on vahend, mis tagab, et meid ei valitsetaks paremini, kui me väärt oleme
demokraatia paneb korrumpeerunud vähemuse poolt ametissenimetatute asemele ebakompetentse rahvahulga poolt valitud
demokracie je systém, který nám garantuje jen takovou vládu, jakou si zasloužíme
demokracie nahrazuje jmenování, které provádí zkorumpovaná menšina, volbou, kterou provádí nekompetentní většina
demokracija je način koji jamči da će nama upravljati nimalo bolje nego zaslužujemo
demokracija nadomješta odabir mnogo nesposobnih za postavljenje malo pokvarenih
demokracja jest systemem, który zapewnia nam rządy nie lepsze niż na to zasługujemy
demokracja zastępuje mianowanie zepsutej mniejszości wyborem dokonanym przez niekompetentną większość
dêmokrasî cêgey hellbijardin degrêtewe bewey lêneweshawey zor çendêkî gendell le ber kar denên
demokrasi hakkettiğimizden daha iyi yönetilmememizi garanti altına alan bir araçtır
demokrasia ta sustituí desishon di un minoria korupto dor di elekshon di un mayoria inkompetente
demokrasia ta un sistema ku ta sigurá pa no goberná nos mihó ku nos ta meresé
demokrasie bestaan uit ʼn verkiesing deur die onbevoegde massas vir aanstelling deur die enkele korruptes
demokrasie is \'n metode wat verseker dat ons nie beter geregeer sal word as wat ons verdien nie
demokrati er et system, der sikrer, at vi ikke vil blive regeret bedre, end vi fortjener
demokrati sætter valg foretaget af de inkompetente mange i stedet for udnævnelse foretaget af de korrupte få
demokratia on järjestelmä joka takaa, että meitä ei hallita paremmin kuin ansaitsemme
Demokratie ist ein Verfahren, das garantiert, dass wir nicht besser regiert werden, als wir es verdienen
demokrātija aizstāv nekompetento vairākuma izvēli uz korumpēto mazākuma iecelšanu
demokrātija ir instruments, kas nodrošina, ka mūs pārvaldīs ne labāk, kā esam to pelnījuši
demokratijandi af sodajxtnaenj lamatj kochkamasna eraevij kazaevij-luvaevij kirzhatj putumanksa
demokratio estas sistemo, kiu garantias, ke oni regos nin ne pli bone ol ni meritas
demokrazia merezi duguna baino hobeto gobernatuko ez gaituztela bermatzen digun sistema da
demokraziak gutxiengo ustel baten erabakiaren ordez gehiengo ezgauza baten aukera ezartzen du
den eneste gang min utdannelse ble avbrutt var da jeg gikk på skole
den perfekte kærlighedsaffære er den som udelukkende foregår per post
dengún que tienga un gran conoximiento d\'a suya fabla puede dominar un\'autra
der er ingen hemmeligheder, der holdes så godt på, som på dem alle gætter
der findes ingen inderligere kærlighed end kærligheden til mad
der findes ingen mere oprigtig kærlighed end kærligheden til mad
desharas ke el sar de la aniyud rija tu vida i tu rekompensa sera ke komeras, ama ke no biviras
Det at ein truande er lukkelegare enn ein skeptikar, har ikkje meir med saka å gjera enn at ein som er full er lukkelegare enn ein som er edru
Det at en troende er lykkeligere enn en skeptiker, har ikke mer med saken å gjøre enn at en beruset er lykkeligere enn en edru
det enda uppehåll jag gjorde i min utbildning var under skoltiden
det er farligt at være oprigtig, hvis man ikke også er dum
det finnes ikke bedre hemmeligheter enn de som alle kjenner
det finns inte sannare kärlek än kärleken till mat
det finst ikkje betre løyndomar enn dei som alle kjenner
devo ser louco; mas se não for, os outros também não deveriam andar soltos
diau fy mod yn wallgof; ond os nad wyf, ni ddylai\'r lleill fod yn rhydd ychwaith
die dinge waarvan die meeste mense wil weet, het gewoonlik niks met hulle te doen nie
die Fähigkeit, genau zu beobachten, wird gewöhnlich Zynismus genannt von denen, die sie nicht haben
die feit dat ’n gelowige gelukkiger is as ’n skeptikus het geen hoër relevansie as die feit dat ’n dronke gelukkiger is as ’n nugter persoon nie
die Tatsache, dass ein Glaubender glücklicher ist als ein Skeptiker, ist nicht treffender als die Tatsache, dass ein Betrunkener glücklicher ist als ein Nüchterner
die vermoë tot akkurate waarneming word in die algemeen as sinisme getipeer deur dié wat dit nie het nie
die volmaakte liefdesverhaal is een wat slegs oor die pos afspeel
dildarî ya herî bash ewe ku bi temamî bi rêka postê de tê kirin
dilldarî here bash eweye ke be tewawî be rêgay postewe bikrê
dit is gevaarlik om opreg te wees, tensy jy ook onnosel is
dixarás que o temor a ra probeza gobierne a tuya bida y a tuya recompensa será que mincharás, pero no bibirás
do not do unto others as you would that they should do unto you. Their tastes may not be the same - George Bernard Shaw
do not try to live forever. You will not succeed - George Bernard Shaw
doe anderen niet aan, wat jij zou willen dat zij jou aandoen. Hun smaak kan een andere zijn
doe ès geen opraechter liefde as de liefde vér aete
doğru gözlem yapma yeteneği ona sahip olmayanlar tarafından genellikle olumsuzculuk olarak adlandırılır
dokonalý milostný vztah je takový, který probíhá výlučně prostřednictvím pošty
domoljublje je tvoja uvjerenost da ti je zemlja bolja od svih ostalih, zato jer si ti u njoj rođen
don\'t wait for the right opportunity: create it - George Bernard Shaw
dopustit ćeš da strah od siromaštva upravlja tvojim životom, i tvoja će nagrada biti da ćeš jesti ali nećeš živjeti
dovolíš strachu z chudoby, aby řídil tvůj život, a výsledkem bude to, že budeš mít co jíst, ale nebudeš přitom žít
d]mokrasî cihê helbijartinê digre bi pir ne qabîlan hineka gendel dixen xebatê
e cose supa i quali a maggior parte d\'e persune vu sapi\' i cchiù su chire ca menu i riguardanu
e echo ku un kreyente ta mas felis ku un ateo, no tin relevansha mayo ku e echo ku un hòmber fuma ta sinti su mes mas felis ku un sobrio
e historia di amor perfekto ta un ku ta tuma lugá kompletamente via pòst
e kosnan ku mayoria di personanan ke sa di dje, en general no ta nan asuntu
è pericoloso a essa sinceri, a meno che unu unn\'è puru stupidu
è pericoloso essere sinceri, a meno di non essere anche stupidi
è pericolosu essi sinceri,a menu di essi puru stupidi
e periculos să fii sincer dacă nu ești și prost
é perigoso ser sincero, a menos que também sejas estúpido
é perigoso ser sincero, a menos que você também seja estúpido
é perigoso seres sincero, a non ser que tamén sexas estúpido
e poder di opservashon eksakto ta karga e nòmber sinismo di esnan ku no tine
ea capacità de fare osservassioni acute xé ciamà cinismo da chi che no ea gà
ea democrassia rimpiassa ea scelta de pochi coroti co l\'elession fata da un mucio de incompetenti
ea democrassia xé un mecanismo dove che ghemo ea garansia che no saremo mai governai come che se meritemo
ea storia d amore pi bea xe quea pa lettare
een geleerde is een man die niets te doen heeft en de tijd doodt door te studeren
een geleerde man is een luierik die zijn tijd verdoet met studeren
eğitimli bir adam zamanını çalışmakla öldüren bir boş gezendir
egy katonától soha nem várom el a gondolkodást
ei ole olemas siiramat armastust kui armastus toidu vastu
ei ole paremmin pidettyjä salaisuuksia kuin salaisuudet, jotka jokainen arvaa
ei ole vilpittömämpää rakkautta kuin rakkaus ruokaan
ein gebildeter Mensch ist ein Müßiggänger, der seine Zeit mit Studieren totschlägt
ek is sekerlik mal; maar as ek nie is nie, behoort nie een van die ander ook los rond te loop nie
ek verwag nooit van \'n soldaat om te dink nie
ekki bíða eftir rétta tækifærinu: skapaðu það
ekki reyna að lifa að eilífu. Það mun ekki takast
el amor consiste en sobrestimar las diferencias entre una mujer y otra
el creder che el fedel el sabes piò cuntet de l\'ateo l\'è \'na bosa, cumpagn de crdì che chi l\'è cioc l\'è piò cuntet de chel che el ga mja biit
el feichu de que\'l creyente ye más feliz que l\'escéuticu nun ye más axeitáu del puntu de creyere qu\'un borrachu ye más feliz qu\'un sobriu
el hecho de que un creyente sea más feliz que un ateo no tiene mayor relevancia que el hecho de que un hombre ebrio se sienta más feliz que uno sobrio
el patriotismo é crer que el tou país é superior polo feito de tu teres nacido nel
el patriotismo l\'è creder che el to paez l\'è mej di oter perché te ta set nasit lé
el patriotismu ye creer que\'l to país ye superior pol fechu de que tu naciste ende
el patriottismo l\'è la toa convinzion che sto paes el sia pussee mèj de tucc i òlter perchè te ghe seet nassuu ti
el poder d\'oservar cun agudeza ye chamáu cinismu pur quien nun lu tienen
elke verandering van ons wette neem geld uit iemand se sak en sit dit in iemand anders s\'n
elkünun ta ñi yümün zugu konlu müten ta colegio mew ta inche
em vez de abolir os ricos, devíamos abolir os pobres
en begatas d\'abolir a ros ricos, debemos abolir a ros probes
en echi acàpi pleo ssincìra ca i acàpi ja\' to fài
en koskaan odota että sotilas ajattelisi
en lärd man är en sysslolös man som dödar tiden med studier
en lloc d\'abolir als rics, hem d\'abolir als pobres
en lugar de abolir a los ricos, debemos abolir a los pobres
en lærd mand er en ledig mand, som slå tiden ihjel med læsning
en mükemmel aşk ilişkisi posta ile sürdürülenidir
en om l\'è tat piò rispetabile quangg de piò j\'è i laur che i geh fa ergogna
èn ome instrût, c\' est èn ouheus ki passe si tins a studyî
en perfekt kärleksaffär är en man har via post
en pol mja cunsumà la felicità sensa mja produzin, isè come en pol mja doprà le risorse sensa mja fan de le otre
enamik inimesi tahab teada asju, mis reeglina ei puutu üldse neisse
engedjétek, hogy a szegénységtől való félelem irányítsa az életeteket és jutalmul enni fogtok ugyan, de élni nem
Engeland en de Verenigde Staten zijn twee landen die zich van elkaar onderscheiden door een gemeenschappelijke taal
enginn sem er fullfær í eigin tungumáli getur náð tökum á öðru
England and America are two countries divided by a common language - George Bernard Shaw
England och Amerika är två nationer som delas av ett och samma språk
England und die Vereinigten Staaten sind zwei Nationen, die eine gemeinsame Sprache trennt
Englanti ja Yhdyvallat ovat kaksi maata joita erottaa toisistaan sama kieli
Engleska i Amerika su dvije nacije podijeljene istim jezikom
enxamás aspero de un soldato que piense
er bestaan geen beter bewaarde geheimen dan de geheimen die iedereen raden kan
er is geen oprechter liefde dan de liefde voor eten
er is geen oprechter liefde dan de liefde voor voedsel.
es droši vien esmu traks. Bet, ja es neesmu, tad citi no tā nav varējuši izbēgt
es gibt keine aufrichtigere liebe als die zum essen
es gibt keine innigere Liebe als die zum Essen
es ist gefährlich, offen und ehrlich zu sein, wenn man nicht auch noch dumm ist
es nekad negaidu no kareivja spēju domāt
es peligroso ser sincero, a menos que no seas también estúpido
esar patriota vol dir credar che al tò paes al sia pusè mei che n’atar parchè ti at sé nat li
esj otaemsj tae tevtnae inksa azumasj, saes mez lama lomattj pelixtj ezdanza
esse´ sinceri è pericoloso; a meno de nun esse´ pure stupidi
estas ne sekretoj pli bone gardataj ol la sekretoj, kiujn ĉiuj divenas
este periculosu essere sinzeros, mancu no siada puru istupidu
eu sou definitivamente um louco. Mas mesmo que eu não seja, os outros também não deviam estar soltos
every change in our laws takes money out of somebody\'s pocket and puts it into somebody else\'s - George Bernard Shaw
evnen til at observere tingene nøjagtigt, kaldes almindeligvis kynisme af dem, der ikke har den
ez dugu sortu ez dugun zoriontasuna kontumitzeko eskubide handiagoarik, sortu ez dugun ondasuna kontsumitzeko baino
ez egin besteei zuretzat nahi zenukeena; agian beste gustu batzuk dituzte
ez itxaron une egokiari: egoki ezazu
ez zaitez betiko bizitzen ahalegin; ez duzu sekula lortuko
e\' partriotìsom l\'è croid ca tò paìs l\'è mei ad tott li èltri par che tu t\'à cì ned
e\'sgount d\'amour ideél a suzed par lettra
fakt, že ten, kdo snadno uvěří, je šťastnější než skeptik, dokazuje stejně málo jak to, že opilec je šťastnější než střízlivý
fakts, ka ticīgais ir laimīgāks par skeptiķi, nav svarīgāks par faktu, ka piedzēries cilvēks ir laimīgāks par nedzērušu
farshteyt zikh az ikh bin meshuge, not tomer nit, torn di andere oykh nit arumgeyn frank un fray
feyti küme ayiwün zugugey ta yewlu ta werkün zugu mew gey
fiecare schimbare în legile noastre ia bani din buzunarul cuiva și îl pune în buzunarul altcuiva
fıqarelik qorqusun ayatınızğa akim olğanına müsade etkende mükafatınız qarnığıznı toyurmaq olabile, lakin bu akikiy bir ayat olmay
försök inte att leva för evigt. Du kommer inte att lyckas
forsøg ikke at leve for evigt. Det vil ikke lykkes dig
föðurlandsást er sú sannfæring þín að þetta land sé öllum löndum fremra vegna þess að þú fæddist þar
frayhayt brengt mit mit zikh akhrayes. Derfar hot men derfun azoy moyre
Freiheit heißt Verantwortung. Das ist der Grund, weshalb die meisten Menschen Angst vor ihr haben
frihed betyder ansvarlighed. Det er derfor de fleste frygter den
frihet betyder ansvar. Det är därför de flesta människor fruktar det
für je mehr Dinge sich ein Mensch schämt. desto achtbarer ist er
gan amlaf, nid rhywbeth iddyn nhw yw\'r pethau y mae ar bobl eisiau gwybod amdanynt
gdy dwoje ludzi odczuwa najgwałtowniejsze, najbardziej szalone, ułudne i przemijające namiętności, wymaga się od nich, aby przysięgali, iż pozostaną w tym nienormalnym i męczącym stanie pobudzenia aż ich śmierć nie rozłączy
geen mens wat sy eie taal ten volle beheers kan ooit ’n ander bemeester nie
geene mins wo z\'n eege taol dér ên dér kènt, ès èn stoët van ojt \'n aander meester te wiëne
gekalay ta ka xipa poyen ta feyti poyen ta iyael mew ta amulu müten
gh\'è nò amor pussee sincer de quell per el mangià
gizaki jantzia, ezer egiteko ez eta ikasten denborapasa aritzen dena da
gli unici temp che la mé educasión se interrompí fu cuand a stäva a scola
gnun òm completament bon an soa lenga a peul ess-lo ant na autra
gó dèsmitit dé studà sul quand che so ‘ndat a scöla
goej momênte doë waachste ni op, doë zérgste eeges vér
golyga rhyddid gyfrifoldeb. Dyna paham y bydd y rhan fwyaf o bobl yn arswydo rhagddo
gure legeen aldaketa orok dirua ateratzen du pertsona baten poltsikotik, eta beste batenean sartzen
gwladgarwch yw eich argyhoeddiad fod y wlad hon yn well na phob un arall, am i chi gael eich geni ynddi
gwlaskerensa yw agas gorgrysyans ha gwell yw an wlas-ma ages pup gwlas arall drefen why dhe vos genys ynny.
gør ikke imod andre, som du vil, at de skal gøre imod dig. Deres smag kan være en anden
haritlane on logard, kes lööb õpingutega aega surnuks
has deixar que o medo á pobreza goberne a túa vida, e a túa recompensa será que comerás mais non vivirás
Hegel al veve rason cuant al diseve che imparin de storie che l\'omp nol pò imparâ nuje de storie
Hegel avâi réson quand desâi que no z\'apprègnein pè l\'histoire que pè l\'histoire, nion ne pâo appreindre ôquie
Hegel avait raison quand il affirmait que nous apprenons par l\'histoire que personne ne peut apprendre par l\'histoire
Hegel avea dreptate când spunea că istoria ne învață că niciodată nu se poate învăța nimic de la istorie
Hegel aveva ragione quando affermava che impariamo dalla storia che l\'uomo non può imparare niente dalla storia
Hegel avia raggiuni quannu dicìa ca \'mparamu dalla storia cal\'uomu nun pò \'mparà nenti dalla storia
Hegel el gavéa propio raxon quando che \'l dixéa che da ła Storia inparémo che ła zente no ła inpara gnente da ła Storia
Hegel el ghera resù quand che el disia che da la storia en empara che l\'om da la storia l\'empara nient
Hegel estava certo quando disse que aprendemos da história que o homem nunca pode aprender nada da história
Hegel gaveva razòn col dixeva che imparemo daea storia che l\'omo nol poe imparare deae storia
Hegel had het juist, toen hij constateerde dat we van de geschiedenis leren, dat men nooit iets van de geschiedenis kan leren
Hegel hatte Recht, als er sagte, dass uns die Geschichte lehrt, dass wir nie irgendetwas aus der Geschichte gelernt haben
Hegel je bio u pravu kada je rekao da iz povijesti učimo kako čovjek nikada ništa ne može iz povijesti naučiti
Hegel l avêva raSån quand al gêva che nuèter a inparän dala stòria che chi òmen i n pôlen inparèr un azidänt dala stòria
Hegel levaba razón cando dixo que aprendemos da historia que o home nunca pode aprender nada dela
Hegel měl pravdu, když řekl, že nás dějiny učí, že se člověk z dějin nikdy nepoučí
Hegel miał rację gdyt powiedział, iż historia uczy nas, iż człowiek niczego się nigdy z niej nie nauczył
Hegel oli oikeassa sanoessaan, että historiasta opimme että ihminen ei koskaan voi oppia mitään historiasta
Hegel tabatin rason ora e la konstatá ku nos ta siña di istoria ku hende no por siña algu di istoria
Hegel tenìa ragiune quannu dicìa ca ni \'mparamu d\'a storia ca l\'ùamu un zi po\' \'mparà nente d\'a storia
Hegel tenía razón cuando afirmó que aprendemos de la historia que el hombre nunca aprende nada de la historia
Hegel tenía razón cuandu dicía que lu qu\'adeprendemos de la historia ye que los homes nunca nun deben adeprendere nada de la historia
Hegel teniya razon kuando afirmo ke aprendemos de la estoria ke el ombre nunka aprende nada de la estoria
Hegel tinha razão quando disse que aprendemos com a história que o homem nunca pode aprender nada com a história
Hegel verum dicebat cum asseverabat nos ex historia rerum gestarum discere homines nihil ex ipsa discere posse
Hegel was reg toe hy gesê het dat ons uit die geskiedenis leer dat ’n mens nooit enigiets uit die geskiedenis kan leer nie
Hegel was right when he said that we learn from history that man can never learn anything from history - George Bernard Shaw
Hegel zuzen zegoen esaten zuenean historiatik ikasten dugula gizakiak inoiz ez duela ezer ikasten historiatik
Hegel が正しかったのは、「人は歴史から何も学ぶことができないことを歴史から学んでいる」と言った点である
Hegelil oli õigus, kui ta väitis, et me õpime ajaloost seda, et inimene ei õpi kunagi ajaloost midagi
Hēgelim bija taisnība, kad viņš sacīja, ka vēsture mūs māca, ka cilvēki nekad neko nemācīsies no vēstures
Hegelnek igaza volt abban, hogy a történelemből azt tanuljuk, hogy az ember semmit nem képes tanulni a történelemből
Hegelo pravis, kiam li diris, ke ni lernas el historio, ke homo povas neniam lerni ion el historio
Hegen teneba ragón cuan afirmó que aprendemos d\'a istoria que l\'ome enxamás aprende cosa d\'a istoria
herkesin tahmin ettiğinden daha iyi saklanan bir sır yoktur
het feit dat een gelovige gelukkiger is dan een scepticus, is niet van meer relevantie dan dat een bedronkene gelukkiger is dan een nuchter mens
het is gevaarlijk oprecht te zijn, tenzij je ook dom bent
het vermogen tot accuraat observeren wordt gewoonlijk cynisme genoemd door hen die het ontberen
hîç ewînêk le ewînî xwardin saftir nîye
hîç kes natwanê zimanêkî dîke bash fêr bibê eger zimanî xoy bash nezanê
historia ideale e dashurisë zhvillohet me postë
hið fullkomna ástarsamband fer einvörðungu fram með bréfaskiptum
hobekien gordetako sekretuak jende guztiak imajinatzen dituenak dira
hoe meer dinge \'n man hom oor skaam, hoe meer respektabel is hy
huwag mong subukang mabuhay ng habambuhay, hindi ka magtatagumpay
I am surely mad; but if I am not, then neither should the others be free - George Bernard Shaw
i laur che la zet la ol saì de piò j\'è de solit chej che la riguarda mja
i libertà teli na pì puru responsabilità. Na ja\'tì i mira plèo mmali tu jènu i faùte
I never expect a soldier to think - George Bernard Shaw
I n\' a nén d\' amour pus vraiy ki l\' ci del tåve
i segreti mejo scónti i xe quei che tuti i sa
i son sicurament fòl; ma s\'i son nen, gnanca ij autre a dovrijo esse lìber
i stället för att avskaffa de rika måste vi avskaffa de fattiga
i stedet for at afskaffe de rige, må vi afskaffe de fattige
i storia \'zz\' agàpi ideale ighènete me ta gràmmata
ich bèn gêk, da\'s iet wao zèkker ès; mêr at ich \'t nie bèn, dan ès doe niemed wao vraaj maog rondloope
ich bin sicherlich verrückt; sollte ich es jedoch nicht sein, dann dürften die anderen auch nicht frei sein
Ich erwarte nie dass ein Soldat denkt
ich spinne sicher; aber falls nöd, sötted au die andere nöd frei sii
ideale Liebesgeschichten beruhen auf Briefverkehr
idealna historia miłosna toczy się za pośrednictwem poczty
ideálny ľúbostný príbeh sa rozvíja poštou
iedere verandering van onze wetten haalt geld uit de zak van de een en stopt het in die van de ander
ihanteellinen rakkausjuttu eletään postitse
ik ben zeker gek, maar indien ik het niet ben, dan moeten de anderen ook niet in vrijheid zijn
ik ben zeker gek, maar indien ik het niet ben, dan moeten de anderen ook niet in vrijheid zijn
il est dangereux d\'être sincère, à moins d\'être également stupide
il n\'y a pas de secrets mieux gardés que ceux que tout le monde connait
il n\'y a pas d\'amour plus sincère que l\'amour pour la nourriture
il pont di viste second che il crodint sares plui content dal ateist al è assurd, tant che la inomenade cunvinzion che il cjoc cal seipi plui content dal sobri
il punto di vista secondo cui il credente sarebbe più felice dell\'ateo è assurdo, tanto quanto la diffusa convinzione che l\'ubriaco sia più felice del sobrio
im więcej rzeczy człowiek się wstydzi, tym bardziej jest przyzwoity
in cal mänter che dåu parsån äli én inSmé dala pió viulänta, Sbalinè e cûrta ed tótti äl pasiån, chi èter i pretànnden ch’äl Zûren d avanzèr par sänper in cla SvarZûra, anormèl e spacamarón fén che la môrt an i sepèra
in ghên mènga di segrêt piò nascôst che quî chi sân tòtt
în loc să eliminăm bogații, trebuie să eliminăm săracii
in plaas daarvan om die rykes op te gee, moet ons die armes opgee
in plaats van de rijken teniet te doen, moeten we dat doen met de armen
in pratica, l´amore è solo sbaja´ a sopravvaluta´ le differenze fra ´na donna e l´antra
inançlı bir insanın şüpheci bir insandan daha mutlu olduğu düşüncesi, sarhoş bir insanın ayık bir insandan daha mutlu olduğu düşüncesi kadar saçmadır
inche ta wezwezkülepelan; chumechi, kümelkaleli, kakelu mülepeafuy ñi neyfiyawün egün
inción òmen padrån da bån dla sô längua al pôl druvèren cum và un\'ètra
ine djin qu\'èst tot a fêt mêsse di s\' linguadje ni sâreût mây ènnè mêstrî in ôte
Ingalaterra eta Estatu Batuak hizkuntza berberak banandutako bi herrialde dira
Inghiltere e Stats Units a\' son dos nazions distacadis das stesse lenghe
Inghilterr e Stati Uniti so do pais separat dà lingua stess
Inghilterra e Stati Uniti sono due nazioni separate dalla stessa lingua
Inghilterra e Stati Uniti su due paisi divisi da a stessa lingua
Inghilterra e Stati Uniti sunnu du\' paisi spartuti d\' \'a stissa lingua
İngiltere ve Amerika aynı dil tarafından bölünmüş iki ayrı millet
Inglaterra egu EEUU ta wüzamnieyu ta kiñe kewün
Inglaterra ha Estados Unidos ha’e mokõi tetã oguerapa’ũva chupekuéra peteĩ ñe’ẽ
Inglaterra y Estados Unidos son dos países a los que separa una lengua común
Inglaterrapacha Estados Unidospachapiwan pajkunajj qallunku ñinrayku t\'akasqa qanku
inimene, kelle emakeeleoskus on täiuslik, ei suuda vallata ühtki teist keelt
iniy no rume fenxen kimün nielu kishu ta ñi kewün mew ka kimafuy kake kewün
insan ne kadar çok şeyden utanç duyarsa o kadar saygıdeğerdir
insanların en çok bilmek istediği şeyler genellikle onları ilgilendirmeyen şeylerdir
instead of abolishing the rich, we must abolish the poor - George Bernard Shaw
intermisieducationem solum cum in schola essem
intet menneske, der behersker sit eget sprog fuldt ud, mestrer noget andet sprog
invece che far in manera ch’an agh sia pü i sior, bisognares far in manera ch’an agh füs pü i povret
invece di abolire i ricchi, dobbiamo abolire i poveri
inveci di abbuliscia i ricchi, bisognu ad abbuliscia i povari
invêci èd fêr in manêra ch\'ingh sìen piò d\'i sgnôr, as duvrév fêr in manêra ch\'ìngh fòssen piò di puvràt
invesse de aboire i ricchi bisogna aboire i poaretti
invêzi ed dscanzlèr i sgnåuri, l é méi dscanzlèr i puvrétt
ir bīstami būt patiesam, izņemot gadījumus, kad tu vēl pie tam esi stulbenis
it is dangerous to be sincere unless you are also stupid - George Bernard Shaw
iu tute kapabla en sia propra lingvo, neniam majstras alian
iubirea constă în supraestimarea diferențelor dintre o femeie și alta
izglītots cilvēks ir liekēdis, kurš nosit laiku mācoties
jag är säkert galen, men om jag inte vore det, borde inte de andra heller få gå fria
jakákoli změna našich zákonů vytáhne peníze z kapsy jednoho a dá je druhému
jam me siguri i çmëndur, por edhe po të mos jem as të tjerët nuk duhet të jenë të lirë
Je ne m\'attends jamais à ce qu\'un soldat puisse penser
je suis certainement fou; mais, si je ne le suis pas, les autres non plus ne devraient pas être en liberté
jede Änderung unserer Gesetze befördert Geld aus der Tasche eines Menschen in die eines anderen
jeg er sikkert skør, men hvis jeg ikke var det, ville de andre heller ikke gå fri
jende gehienak jakin nahi izaten dituen gauzak, ardura ez zaizkienak dira
jeśli zezwolisz, aby strach przed biedą rządził twym życiem, w zamian otrzymasz strawę, ale nie życie
jo mere en mand skammer sig over, jo mere respektabel er han
jo vairāk ir lietu, par ko cilvēks kaunas, jo cienījamāks viņš ir
joka ei täysin hallitse omaa kieltään, ei pysty kunnolla oppimaan toista
joks žmogus puikiai neįvaldęs savosios kalbos kada nors įvaldys kitą
jsem určitě blázen, ale jestli nejsem, tak by ani jiní neměli být na svobodě
ju pli da aferoj hontas homo, des pli respektinda estas li
jy gaan toelaat dat die vrees vir armoede jou lewe beheers, en as beloning sal jy kan eet, maar nie leef nie
kad čovjek ubije tigra, to zovu sportom; kad tigar ubije čovjeka, to zovu divljim
kad dive cilvēki ir pārņemti ar nevaldāmu, neprātīgu, mānīgu un ātri pārejošu kaisli, viņiem jāapzvēr, ka viņi paliks šajā iekarsušajā, nenormālajā un nogurdinošajā stāvoklī pastāvīgi, līdz viņus šķirs nāve
kada je dvoje ljudi pod utjecajem najsilovitije, najluđe, najprividnije i najprolaznije od svih strasti, tada se od njih očekuje da se zakunu kako će ostati u tome uzbudljivom, neprirodnom i iscrpljujućemu stanju trajno, dok ih smrt ne razdvoji
kada kambio den nos leinan ta saka sèn fo\'i saku di un persona i ta poné den e saku di otro persona
kànnen àntrepo pu annorìzzi azz\'alìssio tin glossa-tu sozzi annorìsi mian addhi
kärlek består av att överskatta skillnaderna mellan en kvinna och en annan
kasvatukseni keskeytyi ainoastaan ollessani koulussa
katra mūsu likumu maiņa izvelk naudu no kaut kāda kabata, un liek to kaut kādā citā kabatā
každá zmena našich zákonov vytiahne peniaze z vrecka jedného, aby ich vložila do vrecka niekoho iného
każda zmiana w naszym prawie zabiera pieniądze z czyjejś kieszeni by włożyć je do kieszeni kogoś innego
když chce člověk zamordovat tygra, tak se tomu říká sport, když chce tygr zamordovat člověka, tak se tomu říká krutost
když jsou dva lidé obětí té nejprudší, nejšílenější, nejklamnější a nejnestálejší ze všech vášní, tak mají přísahat, že zůstanou v tomto vzrušeném, nenormálním a vyčerpávajícím stavu nepřetržitě, dokud je smrt nerozdělí
keď človek zabije tigra, volajú to šport, keď tiger zabije človeka, je to krutosť
kein Mensch, der die eigene Sprache beherrscht, meistert je eine andere
keine Geheimnisse werden besser gehütet als das, was jeder vermutet
kement kemm a vez graet en hol lezennoù a gemer arc’hant eus godell un den hag en laka e godell un den all
kendi dilini tam olarak kullanabilen hiç kimse başka bile hakim olamaz
kentoc\'h eget freuzañ ar binvideien e rankomp freuzañ ar beorien
kepaedjksandi kondaestij ansaek keljgaemasj kona lissj sjormanj polavtnaemasta
kesinlikle deliyim; ama değilsem diğerleri de özgür olmamalı
keyner vos iz shtark boki in zayn eygn loshn ken nit dergreykhn aza nivo in an ander loshn
kiae af mashtij esj kaeljsa ladskasta korxtams, sae af mashtij tonavnaems ilae kaeljsa korxtamati
kiam du personoj estas sub la influo de la plej violenta, la plej freneza, la plej trompa kaj la plej efemera el la pasioj, ili estas postulitaj resti en tiu ekscita, nenormala kaj elĉerpiga stato daŭre ĝis morto ilin disigas
kiam homo volas mortigi tigron, tio estas nomata sporto; kiam tigro volas mortigi homon, tion oni nomas sovaĝeco
kiedy człowiek zabija tygrysa, nazywamy to sportem; a kiedy tygrys zabija człowieka, zwiemy to okrucieństwem
kiñe kimüngechi che ta relepelugey feyti rumel chijkatumekelu
kiñe wenxu ta lagümün mew ta kiñe nawel, awkantun zugu pigey; ti nawel lagümchen mew, awkanün pigey
kishuyewüngen ta füxa zugugey. Fey mu ta fenxen che ta jükaniey
kitinqa kayqa pachaykipi yuyakuy, imaraykuchus chay jallp\'a pachapi paqarimurqanky
klerulo estas nenifarulo kiu pasigas sian tempon studante
koliko više stvari se čovjek stidi, utoliko je više cijenjen
kuando dos personas se topan basho la influensia de la mas violenta, loka, enganyoza i pasajera, les demandan de djurarsen ke se mantengan en este estado euforiko, anormal i kitador de alma, asta ke la muerte los separe
kuando un ombre mata un tigre, lo yaman espor; kuando el tigre mata al ombre, lo yaman ahzarayut
kuantas mas son las kozas de las ke se averguensa un ombre, mas respetavle sera
kui inimene tahab tappa tiigrit, nimetatakse seda spordiks; kui tiiger tahab tappa inimest, nimetatakse seda metsikuseks
küllap olen ma hull; aga kui ma seda ei ole, pole teised inimesed ka vabad
kun ihminen haluaa tappaa tiikerin, se on urheilua; kun tiikeri haluaa tappaa ihmisen, se on julmuutta
küpa rumel mogekil. Pepi femlayaymi
l amåur l é dèr trûp mêrit al dSvèri ch’a vdän stra una dôna e cl’ètra
l ónnic mumänt che la mî educaziån la fó tgnó in s qualla, al fó quànd andèva a scôla
l \'amor consistix en sobreestimar les diferències entre una dona i una atra
l-ebda bniedem li verament jaf ihaddem il-lingwa tieghu ma jista’ jhaddem lingwa ohra
la aferoj, kiujn la plejmulto da homoj volas koni, ordinare estas ne tiuj, kiuj koncernas ilin
la capacidad de observación aguda suele ser denominada cinismo por quienes carecen de ella
la capacità de fa´ osservazioni acute, in genere vie´ definita cinismo da quelli che ´n so´ boni a falle
la capacità di fare osservazioni acute è comunemente definita cinismo da coloro che ne sono sprovvisti
la capacitàdi fa osservaziuni acuti è comunementi definita cinismu da \'cchiri ca n su sprovvisti
la capacitât di fâ osservazions spiçôsis jè comunentri definide cinisim di chei che \'a son cence
la capacité de faire des observations judicieuses est en général appelée cynisme par ceux qui n\'en sont pas capables
la dèmocracî l\'è on systémo que garante que no sarein pas mî governâ que no lo meretein
la democracia es un sistema que garantiza que no nos gobernarán mejor de lo que merecemos
la democràcia substitueix la decisió d\'una minoria corrupta amb l\'elecció d\'una majoria incompetent
La democracia sustitui la decisión d\'una minoranza de corrutos cona elleición d\'una mayoranza que nun pescancia res
la democracia sustituye la decisión de una minoría corrupta por la elección de una mayoría incompetente
la democracia ye un sistema que garantiza que nun nos governarán meyor de lu que merecemos
la democrasia la tol vjà l\'lelsiù fada de tagg gnoranti al laurà dat via de poc coroti
la democrasìa la ‘s met al posta di elesion chi fa i tanti inconpetent a l’incarich chi da in pochi inbroion
la démocratie est une technique qui nous garantit de ne pas être mieux gouvernés que nous le méritons
la dèmocratie installe l\'élecchon per on mouî d\'incapâblyo po reimplyècî la nominachon pè \'nna pougnà de tsaravoûte
la démocratie substitue l\'élection par une masse incompétente à la désignation d\'une petite minorité corrompue
la democrazî l’é un lavurîr ch’as garantéss ch’a n arän mâi un guêren miåur ed quall ch’a s meritän
la democrazia è un sistema che garantisce che non saremo mai governati meglio di come ci meritiamo
la democrazìa la rimpiâza la decisiòun fâta da pôchi brôti persòuni con l\'eleziòun fâta da dimàndi bazurlòun
la democrazìa l\'è un sistêma ch\'às garantès ch\'àn sràm mâi guernê miî èd quàl ch\'as meritàm
la democrazia rimpiaza la scelta fata dei pochi coroti col\'elezion fata dei tanti incompetenti
la democrazia sostituisce l\'elezione da parte dei molti incompetenti all\'incarico affidato dai pochi corrotti
la democrazia sostituisci l\'elezioni da parti di molti \'ncompetenti all\'incarcu affidatu dai pochi corrotti
la democrazie jè un sisteme che garantis che no sarin goviernâs miôr di cemût nus \'o meritin
la democrazie \'a sostituis l\'elezion di cetants incompetents al incjarie dade di pôcs corots
la democrazzia è nu sistema ca garantisci ca nun saremu mai governati meliu di cumi ni meritamu
la democrazzia è quer sistema che ciassicura che ´n saremo mai governati mejo de quello che se meritamo
la democrazzia sostituisce la decisione de ´na minoranza de corotti co l´ elezzione da parte de ´na maggioranza che nun ne capisce gnente
la demokrasiya es un sistema ke asigura ke no mos governaran mijor de lo ke meresemos
la demokrasiya ramplasa la desizion de una minorita podrida por la eleksion de una majorita inkompetente
la demokratio starigas la baloton de nekompetenta plimulto por la nomumo de koruptita malplimulto
la demucrazî la tén al sît dla deziSiån ed pûc curótt, par l\'eleziån d una móccia d inconpetént
la estoria ideal de amor se aze por korrespondensia
la historia de amor ideal se hace por correspondencia
la kapablo de ĝusta observo ordinare estas nomata cinikismo de tiuj, kiuj ne havas ĝin
la kapasidad de azer observasiones agudas se yama jeneralmente sinismo por akeyos ke karesen de eya
la libertà l\'è responsabilità: l\'è chesto che el spaenta
La meua educació només es va interrompre mentre anava a escola
la mia educazione fu interrotta soltanto mentre andavo a scuola
la nura tempo, dum kiu mia edukado estis interrompita, estis kiam mi estis al la lernejo
la perfekta amaventuro estas tiu, kiu tute traktiĝas perpoŝte
la pllie grant\'eimpartyà dâi tsoûsè que lè dzein volyant savâi n\'ant d\'à coutema rein à vère avoué cein que lè concerne
la respectabilité d\'un homme se mesure au nombre de choses dont il a honte
la rispettabbilità de ´n´omo se misura dalla quantità de cose che lo fanno vergogna´
la stòria d amåur ideèl l\'é qualla fâta tótta par pòsta
la storia de amor ideal xe quela che se fa tuta per posta
la storia d\'amor ideäl la s\' viva pär posta
la storia d\'amôr idèel l\'è quàla per pòsta
la storia d\'amore ideale si svolge per posta
la storia d\'amore parfeta xe quela che avien tuta par posta
la storia d\'amur ideal la se fa per posta
la storia d’amor ideale l’è quela par posta
la storia ideali d\'amori si svolgi pi posta
la stòria \'d amor ideal a l\'é për litra
la storie d\'amôr ideâl si fâs par pueste
la teorìa che chi cràd in nôster Sgnôr al sìa piò cuntèint d\'ûn c\'àn\'c cràdda mènga l\'è \'na baggianêda, cumpàgn a quàlla che un imberiêg al sìa piò cuntèint d\'ûn c\'al sìa apôst
la vidpunkto, laŭ la kiu kredanto estas pli feliĉa ol ateisto estas tiel absurda kiel la propagita konvinko, ke ebriulo estas pli feliĉa ol sobrulo
laat de vrees voor armoede je leven leiden en als beloning zul je te eten hebben, maar je leeft niet
lad frygt for fattigdom styre dit liv, og din belønning vil være, at du vil spise, men ikke leve
laga e temor di pobresa goberná bo bida i e rekompensa lo ta ku lo bo kome, pero lo bo no biba
lâi a min d’amoû pllie sincéro que l’amoû de la pedance
lâisse pire la pouâire de la poûretâ guidâ ta vià et ein recompeinsa, te porrî medzî, mâ pas vivre
laissez-vous gagner par la peur, et en récompense vous réussirez à manger, mais pas à vivre
laisvė reiškia atsakomybę. Štai kodėl daugelį žmonių tai baimina
las cosas sobre las que la mayor parte de las personas desean saber más suelen ser las que menos les atañen
las cousas sobru las que más quier sabere la xente normalmente nun son del sou interés
las kozas ke la mas parte de la djente kere saver son djeneralmente las ke menos las konsernan
lasarif che la pora de eser poaregg la ve comande e alura mangiarfi, ma vivarif mja
lascerete che la paura della miseria domini la vostra vita e come premio mangerete, ma non vivrete
láska spočívá v přecenění rozdílu mezi dvěma ženami
laske hirmul vaesuse ees võimutseda oma elu üle ning tasuks selle eest te küll sööte, kuid ei ela
lass die Furcht vor Armut dein Leben leiten und zur Belohnung wirst du essen, aber nicht leben
lassadese chi sa paura de sas miserias cumannene supra de sa ostra vida e comente premiu manigades, ma no campades
lassareis che la pôre de miserie \'a comandi la vuestre vite e come premi mangjareis, ma no vivareis
lassê pòr che la paûra èd la misêria la sìa padròuna \'d la vôstra vètta, e per prêmi a magnarî, mò sèinza vìver
lassreti ca la paura dilla miseria domini la vostra vita e cum premiu mangereti, ma nun vivreti
ļaujiet nabadzības draudiem valdīt pār jūsu dzīvi, un balva par to jums būs tāda, ka ēdīsiet, bet nedzīvosiet
lavaret ez eo laouenoc\'h an den a feiz eget an hini difeiz n\'en deus ket muioc\'h a dalvoudegezh eget lavaret ez eo laouenoc\'h an den mezv eget an hini divezv
le cose sulle quali la maggior parte delle persone vuole sapere di più sono quelle che meno le riguardano
le patriotisme est la conviction que ce pays est supérieur à tous les autres pays car vous y êtes né
le point de vue selon lequel un croyant est plus heureux qu\'un sceptique est aussi absurde que le point de vue selon lequel un homme saoûl est plus heureux qu\'un homme sobre
les choses, que la plupart des gens veulent savoir, en général sont celles qui ne les concernent pas
li cosi di cui la maggior parti dilli pirsuni voni sapì su di solitu \'cchiri ca nun li riguardani
li meyeure romance, c\'est celle qui s\'fe por lettre
li ser dema rast mesekne,wê çê ke
libartè al vôl dîr anc respunsabilitè. L é al mutîv parché la pió pèrt dla Zänt i n én spuré
libbertà signifeca pure spunzabbeletà. È pe bbìa \'e stu mutivo ca nu cuofeno \'e ggente n\'ave appaura
libbertà significa pure responsabbilità. Ecco perchè ´n sacco de gente ce n´ ha paura
libbertà significa puru respunsabbilità. Ecco picchì \'a maggior parti \'ra genti n\'avi paura
liberdade quer dicir responsabilidade. Por iso, a maioría da xente foxe dela
liberdade quer dicir responsabilidade. Por iso, a maioría da xente foxe dela
liberdade significa responsabilidade. É por isso que a maioria das pessoas tem medo dela
liberdade significa responsabilidade. É por isso que a maioria das pessoas tem medo dela
libereco signifas respondecon. Tial plimulto el homoj timas ĝin
libertà a veul dì responsabilità. Për lòn la pì part a l\'ha por
libertà significa anche responsabilità. Ecco perché la maggior parte della gente ne ha paura
libertà significa puru risponsabilità. Ecco picchì la maggior parti dilla genti ni teni paura
libertá sinifica responsabilidá. Por ixo ra mayoría ra teme
libertâ vâo à dere responsabilitâ. L\'è po cein que la pllie grant\'eimpartyâ dâi dzein ein ant pouâire
libertà voe dire anche responsabiità, eco parché molta xente gà paura
libertad significa responsabilidad. Por eso la mayoría la teme
libertadi bolit nai cuscièntzia puru. Esti po custi ki unu sçacu mannu\' \'e genti da timit.
libertas conscientiam offici significat. Id est quod plerique eam timent
libertât significhe ancje responsabilitât. Ve\' parcè la gran part de int \'a jà pôre
libertat ta nifiká responsabilidat. P\'esei hopi hende ta temé
libertate înseamnă răspundere. De asta multora le este frică
libertê a vòl dîr responsabilitê. Ecco al perché a la magiôr pèrt ed la gèint ag fà paùra
liberté veut dire responsabilité. C’est pour cela que la plupart des hommes en ont peur
liberty means responsibility. That is why most men dread it - George Bernard Shaw
Liebe ist eine Überschätzung der Unterschiede zwischen den Frauen
liefde bestaan uit die oorskatting van die verskille tussen een vrou en \'n ander
liefde bestaat uit het overwaarderen van verschillen tussen de ene vrouw en de andere
liri do të thotë edhe përgjegjësi. Prandaj shumica e njerëzve ia kanë frikën
llibertá significa responsabilidá. Por eso les más de les persones tienen mieu d\'ella
llibertá sinifica responsabilida, por esu la mayor parte la xente tien llercia d\'eilla
llibertat significa responsabilitat. Per aixo la majoria li te por
llibertat vol dir responsabilitat. Per això la majoria la tem
lo patriotismo, l\'è voûtra convicchon que clli payî l\'è mî que lè z\'autro po cein que l\'è iquie que vo z\'îte vegnu âo mondo
love consists of overestimating the differences between one woman and another - George Bernard Shaw
lu puntu di vista secondo cui lu credenti sarebbe \'cchiù filici dill\'ateo è asurdu,tantu quantu la diffusa cunvinziuni ca l\'ubriacu sia\'cchiù filici dillu sobriu
lucrurile pe care majoritatea oamenilor vrea să le știe sunt de obicei cele care nu îi privesc
l\'aimor pende en sobrestimar as esferenzias entre una muller y atra
l\'amôr al stà in dàl dêr trôp pês al diferéinzi tra \'na dànna e ch\'lêtra
l\'amore consiste nel sopravvalutare le differenze tra una donna e l\'altra
l\'amore consiste nel soravalutare ee diferense tra na femena e n\'altra
L\'amoríu perfetu yel que se tien por carta
l\'amoû, l\'è balyî trâo d\'importeince à la differeince eintre dûve fènne
l\'amour consiste à surestimer la différence entre deux femmes
l\'amur piò sincero l\'è chel per el mangià
l\'Angaltera e i Stedi Unoidi a son do nazioun sparted ma n\'uguel langaz
l\'Angleterre et lè Etazuni sant doû payî que sant sèparâ pè la mîma leinga
l\'Angleterre et les Etats-Unis sont deux pays séparés par la même langue
l\'art de fa uservasiù gioste la se dis cinisomo da chej che j\'è mja bù
l\'è dandzerâo d\'ître sincéro, à tot lo mein se t\'î pas tatipotse
l\'è pericolôs êser sincêr a pêrt st\'ê ânch stùpid
l\'è periculus ser sinceri, salvo el se sabes pò ac stupegg
l\'educazion mii fu \'nderrot sul quann scev a scol
l\'histoire d\'amour idéale se vit par la poste
l\'historia d\'amor perfecta es aquella que es desenrrolla totalment per correspondencia
l\'Inghiltera e i Stati Uniti i è do nazion separade dala stesa lingua
l\'Inghiltera e l\'America dal Nord son du nazion separädi pär la medesma lengua
l\'Inghiltera e l\'America i è dò nasiù divise da la stesa lengua
l\'Inghiltêra e l\'Amêrica i ên dô naziòun separèdi da la stàssa lèngua
l\'Inghiltera e l\'America xe do nassion separade da la stessa lengua
l\'istöia d\'amô milïa a l\'é quella ch\'a se desgheugge tutta pe pòsta
l\'omo xé tanto pì ripetabie quanto pì xé ee robe chel se vergona
l\'opinion che un chi credde o segge ciù feliçe che l\'àteo a l\'é strafaläia, comme quella che un ciocco o segge ciù feliçe che un chi n\'é bevùo
lærður maður er iðjuleysingi sem drepur tímann með lærdómi
l’Inghiltèra e i Stèt Uné äli én dåu naziån dsuné dal’istàssa längua
mä historia suma munasiñataki, qilqatata luraña siwa
mae democratiaeth yn drefn sy\'n gwarantu na fydd y llywodraeth a gawn yn well na\'n haeddiant
mae dyn dysgedig yn ddiogyn sy\'n lladd amser yn astudio
Mae Lloegr ac America yn ddwy wlad wedi eu rhannu gan iaith gyffredin
mae pob newid yn ein cyfreithiau yn mynd ag arian allan o boced rhywun ac i mewn i boced rhywun arall
mae\'n beryglus bod yn ddiffuant, os nad ydych hefyd yn ddwl
mae\'r gallu i sylwi\'n graff, fel arfer, yn cael ei alw\'n syniciaeth gan y rhai nad yw ganddynt
maitasunik zinezkoena, janariekiko maitasuna
markachiri, jumataki k\\\'anti waljamawa markama amayta yaqa markata, ukarupuni juma jilsurita, ukata ukhama uñjirita
mas kos un persona tin bèrgwensa di dje, mas respetabel e ta
me a srò mâtt ed sicùr; mo s\'an n\'al sùn brîsa alòra in duvrèven mènga dèr la môla gnànch a chi èter
mé a sun mat, an gh\'é dòbi; in tòti al maneri, se n\'al sun mia, anca ch\'i èter a gharèsen d\'èser mia léber
mé vzdělávání bylo přerušeno jen v době, kterou jsem strávil ve škole
mégga pruvèr ed vîver par sänper. T an srè mâi bån
mégga stèr d’asptèr al mumänt giósst: fâl
mènga fêr a chi êter quàl ch\'àt piasrèv it fèssen a tè, às pôl dêr che i sô gòst i sîen divêrs dai tô
mewn democratiaeth ceir ethol gan y nifer mawr di-glem yn lle penodi gan yr ychydig llygredig
mi a sarò anca matt sicur sicur, mo s\'a n\'aL son brisa, elöra i aLtar durìa brisa esar in libartà gnanca lör
mi certas, ke mi estas freneza; sed, se mi ne estas, ankau\' la aliaj ne devus esti liberaj
mi educación sólo se interrumpió cuando estaba en el colegio
mi i l\'hai sospendù mia educassion mach quand ch\'i son andàit a scòla
mi mester ta loko, pero si no ta asina, e or\'ei otronan tampoko no mester ta liber
mi mmino to mmumènto calò: càmeto
mi no ta spera nunka di un soldat ku e ta pensa
mia spetar al moment giust: fal tì
mida rohkem tunneb inimene häbi, seda enam väärib ta lugupidamist
mientras de más cousas s\'avergoñe un home, más respetable ye
mīlestība sastāv no starpības pārvērtības starp divām sievietēm
min amo vrìconta na zzisi ja\' panta. E\' tti ccanni mai
min uddannelse blev kun afbrudt mens jeg gik i skole
minden törvénymódosítás pénzt vesz ki valaki zsebéből és valaki máséba teszi bele
mindig azok a legjobban őrzött titkok, amiket mindenki tud
minél több dolog miatt szégyenkezik valaki, annál tiszteletreméltóbb embernek tartják
místo skoncování s bohatými musíme skoncovat s chudobou
mitä useampaa asiaa ihminen häpeää, sitä kunniallisempi hän on
moarvat on sot; ma n\'on ket avat, ne rankfe ket ar re all bezañ dieub kennebeut
moć točnoga zamjećivanja obično nazivaju cinizmom oni koji toga nemaju
moenie aan ander doen wat jy wil hê hulle aan jou moet doen nie. Hulle smaak is dalk anders as joune
moenie vir ewig probeer lewe nie. Jy sal nie daarin slaag nie
moenie wag vir die regte oomblik nie: skep dit
mon èducachon n\'a ètâ arretâïe que tandu que y\'îro pè lè z\'ècoûle
mon éducation a été interrompue uniquement quand j\'étais à l\'école
mont a rit da lezel an aon rak ar baourentez da ren ho puhez, hag ho kopr a vo debriñ, met n\'eo ket bevañ
mora da sam lud; ali ako nisam, ni drugi ne bi smjeli biti slobodni
morse ne c\'hortozan e soñjfe ur soudard
mos prit çastin e duhur : krijoje
mos u mundo të jetosh përgjithmonë. Nuk do t\'ia arrish kurrë
motte \'nan àntrepo isfàzzi mia ttìgre, to llène sport; motte mia ttìgre isfàzzi \'on àntrepo ti llène lissa
mtu aliye mbingwa wa lugha yake hawezi kuwa mbingwa wa lugha nyingine
mums nav vairāk tiesību izbaudīt laimi, neradot to, kā izmantot bagātību, neradot to
munanakunaj runakhipunqa unanchaypakun qillqapayanakullapi
n-avem mai mult drept să consumăm fericire fără s-o producem, decăt să consumăm belșug fără să-l producem
na lugá di abolí ríkunan, nos mester abolí pobernan
nadie que tenga un gran conocimiento de su propio idioma puede dominar otro
naide que conoza abondu la sua llingua ye a dominare outra
naide que conoza perbién la so llingua podrá dominar cualaquier otra
najlepiej dochowywane sekrety dotyczą spraw, których wszyscy się domyślają
namiesto skoncovania s bohatými treba skoncovať s chudobou
nan àntrepo pu zzeri poddhà pràmata è nnan àntrepo ca è tteli na cami tìpoti ce isfàzzi to ccerò studièonta
não esperes pela oportunidade:cria-a
não esperes pelo momento certo: cria-o
não faça aos outros aquilo que não gostaria que fizessem a você; os seus gostos poderiam ser diferentes
não faças aos outros aquilo que não gostarias que te fizessem a ti; os seus gostos poderiam ser diferentes
não há amor mais sincero que o amor pela comida
não há segredos mais bem guardados do que os segredos que todos imaginam
não há segredos melhor guardados que os segredos que todos imaginam
não temos mais o direito de consumir felicidade sem produzi-la do que consumir riqueza sem produzi-la
não temos mais o direito de consumir felicidade sem produzi-la, como consumir riqueza sem produzi-la
não tente viver para sempre. Não conseguirá
não tentes viver para sempre. Não conseguirás
när en man dödar en tiger kallas det sport, när en tiger dödar en man kallas det grymhet
når en mand vil dræbe en tiger, kaldes det sport; når en tiger vil dræbe en mand, kaldes det grusomhed
når en mann vil drepe en tiger kalles det sport, men når tigeren vil drepe mannen, kalles det blodtørstig
nav labāk glabājami noslēpumi, kā noslēpumi, kurus visi nojauš
nav patiesākas mīlestības par mīlestību pret pārtiku
ne atendu la oportunan momenton: kreu ĝin
ne čekaj pravu prigodu; stvori je
ne čini drugima što bi da drugi čine tebi. Njihovi su ukusi možda drugačiji
ne estas amo pli sincera ol tiu por la manĝo
ne faites pas aux autres ce que vous voudriez qu\'ils vous fassent. Il se peut que leurs goûts ne soient pas les mêmes
ne faru al aliaj tion, kion vi deziras por vi. Iliaj emoj povas ne esti samaj
ne geleirden tip ès nen onnèt wao z\'nen teid verdeet mèt studiëre
ne petiveris vitam aeternam. Eam consecuturus non es
ne postoji iskrenija ljubav od one prema hrani
ne pro aliis egeris quod velis pro te ipso fieri; eorum gustatus alii esse possunt
ne próbálj meg örökké élni. Úgysem fog sikerülni
ne provu vivi eterne. Vi ne sukcesos
ne tedd azt másokkal, amit másoktól szeretnél magadnak; nem biztos, hogy egyforma az ízlésetek
ne tempus opportunum expectaveris: inveni
ne trudi se živjeti vječno. Neće ti uspjeti
ne várd a kedvező alkalmat: teremtsd azt meg
nečakaj na vhodnú chvíľu, vytvor ju
nečekejte na vhodnou příležitost, vytvořte ji!
nečiň ostatním to, co bys chtěl, aby činili tobě. Nemusí to být podle jejich gusta
necuno plenmente capace de su proprie lingua pote maestrar un altere
nedariet citiem to, ko, kā jūs domājat, viņi darītu jums. Viņu gaume var atšķirties no jūsējās
neexistuje úprimnejšia láska ako láska k jedlu
negaidi īsto iespēju. Radi to
nelauk geros progos: pats sukurk ją
nema tajna koje se bolje čuvaju od onih o kojima svi nagađaju
nemáme právo si užívat nezaslouženého štěstí o nic více, než si užívat nezaslouženého bohatství
nemamo nimalo više prava da uživamo sreću ne stvarajući je, nego što bismo uživali bogatstvo ne stvarajući ga
nemēģini dzīvot mūžīgi. Nekas neiznāks
nenhum homem com grande conhecimento da sua própria língua é capaz de dominar outra
nenhum homem com grande conhecimento de sua própria língua é capaz de dominar outra
není upřímnější lásky než je láska k jídlu
neniam mi supozas, ke soldato pensas
nesnaž sa žiť naveky, nikdy to nedokážeš
nesnažte se žít věčně. Nepodaří se vám to
nessun ùaminu veramente patrune d\'a lingua sua na po\' domina\' n\'atra
nessuno che sia veramente padrone della propria lingua può dominarne un\'altra
nessun´ omo che sia veramente padrone della lingua propria, ne po´ domina´ ´n´ antra
neviens cilvēks, kas pilnībā pārvalda savu valodu, nespēs pilnībā apgūt citu valodu
ni ne pli rajtas konsumi feliĉon sen okazigi ĝin, ol konsumi riĉecon sen produkti ĝin
ni rawârdez nin qui l\' bon moumint atome, crèyez-l\'
ni saye nén do viker come si t\' end aveus po todi; ça n\' rotrè nén
nici un om maestru în limba sa nu devine stăpân pe alta vreodată
nid oes cariad purach na chariad at fwyd
nid oes cyfrinachau a gedwir yn well na\'r rhai y bydd pawb yn eu dyfalu
nid oes gennym fwy o hawl i afradu hapusrwydd heb ei gynhyrchu nac i afradu cyfoeth heb ei gynhyrchu
nid oes neb sydd yn wir feistr ar ei iaith ei hun byth yn llwyr feistroli iaith arall
nid yw\'r ddadl bod credadun yn hapusach nag amheuwr yn dal mwy o ddŵr na dweud bod dyn meddw\'n hapusach nag un sobr
nie czekaj na odpowiedni moment: stwórz go
nie czyń innym tego co chciałbyś aby tobie czynili. Ich gusta mogą być odmienne
nie istnieje miłość bardziej szczera, niż miłość do jedzenia
nie mamy prawa do szczęścia jeśli go nie rozdajemy, tak samo jak nie mamy prawa do dobrobytu nie tworząc go
nie wysilaj się aby wiecznie żyć. Nie dasz rady
niemand die zijn eigen taal meester is kan een andere perfect beheersen
niemand die zijn eigen taal volledig meester is, krijgt ooit een andere volledig onder de knie
nigdy nie oczekuję od żołnierza myślenia
nikada ne očekujem da vojnik razmišlja
nikdy nečekám, že by voják mohl myslet
nikto, kto je skutočným pánom svojho jazyka môže ovládnuť iný
nincs őszintébb szeretet az élelem szereteténél
ningú que tingui un gran domini de la pròpia llengua en pot dominar una altra
ningún home que coñeza a súa lingua á perfección poderá nunca dominar outra lingua
ningún home que domine perfectamente a súa lingua poderá dominar calquera outra
ninguno ke konoska profundamente su propia lingua, puede dominar otra
nion ne pâo cougnâitre sa leinga à tsavon et dâo mîmo coup ein mâitrèyî onn\'autra
nire heziketak izan duen eten bakarra, eskola garaian gertatu zen
nisciun òmmo ch\'o segge in davvei patron da seu lengua o peu patronezzâne unn\'ätra
nisciun uomu veramenti padroni dilla propria lingua può dominarni \'n\'ata
nisciuna passione è più vera de ella pe\' ru magnà
nisciuno dairu padrone de ra su\' lengua putria sguazzà in un\'atra
nisciun\'ommo overamente masto r\'\'a lengua soia pò essere patrone \'e n\'ata
niscun ca è veramend padron da ling soa po’ dom\'narn n\'otr
nisçunu ki est dearerus meri de sa lìngua sua, ndi podit spoddiai un\' atra
nîshtimanperistî ew bawerî ye ye ke em willate le hemû willatekanî dîke beriztire her le ber ewey eto têy da le dayik bûy
nîshtimanperistî wî bawerî ya te ye ku wî wilatî li hemû wilatên din beriztire ji ber ku tu têde hatîye dinê
nisón, veramente padrón \'d la propia lengua, al pol dominär n\'ältra
nissùn c\'al sìa padròun ed la sô lèngua ag la cavarà mài a cgnassern bèin un\'ètra
nissun omo veramente paròn dea so lengua poe diminarghene n\'altra
nissun omp al è paron da sô lenghe al po dominâ un altre
nisù che el sabes prope bé \'na lengua, el pol parlàn bé inotra
nisun omo che \'l sa parfetamente ła só łéngua, el pol conósarghene veramente ben anca n\'altra
nitko koji potpuno vlada svojim jezikom nikada neće ovladati drugim
nito keyn reynhartsikere ahave vi di tayve tsu der akhile
niun persona ku tin un gran konosimentu di su mes idioma por dominá otro
niunu omine padronu de sa propria limba ne podede dominare un\'attera
nn\'aspettà \'o mumento bbuono: crìalo
no agas a los otros lo ke keras para ti ; tus gustos podriyan ser diferentes
no aguardes l\'inte oportún: creya-lo
no asperes el momento oportuno: krialo
no ay amor mas sinsero ke el amor por la komida
no ay sekretos mijor guadrados ke los ke todo el mundo imajina
no bi ada segretos mezzus abbaidados de cussos chi tottu ischini
no bi aigas a ros demás o que quieras para ti; os suyos gustos poderban estar esferiens
no bi ha aimor más sinzero que l\'aimor por a chenta
no bi ha secretos millor alzatos que os que toz se prexinan
no bushkes a bivir siempre. Nunka reushiras
no canto de abolir os ricos, deberiamos abolir os pobres
no c\'rcà d viv\'r p semb. Non g\'ha farai mai
no esperes el moment oportú: crea\'l
no esperes el momento oportuno: créalo
no esperis el moment oportú: crea\'l
no ghe xe amor più sincero che quel pela boba
no ghe xe amore pì s-cieto che queo par ea roba da magnàre
no ghe xe amore più vero che queo par ea roba da magnar
no ghe xe omo completamente paron dela sua lingua che ghe ne parli perfetamente un\'altra
no ghe xé segreti mejo sconti de quei che sa tuti
no ghemo dirito de consumare feicità sensa produrghene de pì de quanto podemo consumare schei sensa produrghene
no ghémo miga dirito de consumar fełisità senzsa prodùrghine pi de quanto no podémo consumar schei senzsa prodùrghine
no gh\'è amô ciù scincëo che quello pe-o pitto
no gh\'emmo drïto de consummâ feliçitæ sensa prodùine, ciù de quante gh\'emmo drïto de consummâ ricchesse sensa prodùine
no há amor mais sincero que o amor pela comida
no hagas a los demás lo que quieras para ti; sus gustos podrían ser diferentes
no hasi ku otronan loke bo ke pa nan hasi ku bo
no hay amor más sincero que el amor por la comida
no hay secretos mejor guardados que los que todo el mundo conoce
no hi ha amor més sincer que l\'amor pel menjar
no hi ha amor més sincer que l\'amor pel menjar
no man fully capable of his own language ever masters another - George Bernard Shaw
no me aspeto mai che un soldato el pensa
no me speto mai che un soldà el pense
no mi speti che un soldât al pensi
no prebes de bibir ta perén. No lo consiguirás
no provis de viure per sempre. No ho aconseguiras
no spietâ l\'ore momentôse: creile
no stâ à aspëtâ o momento bon: créilo
no stâ à çercâ à vive pe de longo. No ti gh\'â faiæ mai
no sta a fâ a chei altris chel che tu varessis foss fat a ti, i lôrs gusts podaressin jessi diviers
no stâ cirî di vivi par simpri. No tu rivaras mai
no sta fare ai altri queo che te voessi fusse fatto a ti, i podaria avere gusti difarenti
no sta sercàr de vivar par sempre. No te ghe ea farè mai
no sta sercàre de vivare par sempre. No te ghe ea farè mai
no sta zercar de viver per sempre: no te ghe la farà
no sta \'spetar el momènto bon, fàteo da ti
no sta \'spetàre el momènto bon, fàteo da ti
no tenemos más derecho a consumir felicidad sin producirla, que a consumir riqueza sin producirla
no tenemos mas derecho a konsumir felisidad sin produzirla, ke a konsumir rikeza sin konsumirla
no tin amor mas sinsero ku e amor pa kuminda
no tin sekretunan mihó wardá ku esnan ku tur persona ta rèi
no tractes de viure per a sempre, no ho conseguiras
no trata di biba pa semper. Bo no ta logra esei
no trates de vivir para siempre. No lo lograrás
no vin dirit di consumâ contentece cence produsi plui di tant che \'o vin dirit di consumâ ricjece cence produsi
no warda riba e momentu oportuno, kreé
nobis non licet beatitudine abuti, cum eam non pariamus, magis quam divitiis abuti, cum eas non pariamus
nol è amôr plui sincîr che l\'amôr par la mangjative
nomás esmuyié a mía educazión entremistanto iba t\'a escuela
non fagas ós outros o que que quixeras para ti, os seus gostos poderían ser diferentes
non abbiamo diritto di consumare felicità senza produrne più di quanto abbiamo diritto di consumare ricchezze senza produrne
non aspettà \'l momento \'pportuno: crealo
non aspettare il momento opportuno: crealo
non aspittari u momentu opportunu: crealu
non cercare di vivere per sempre. Non ce la farai mai
non ci sono segreti meglio custoditi di quelli che tutti conoscono
non ci sù secreti cchiù sucuri ri chiddi ca canusciunu tutti
non c\'è amore più sincero che l\'amore pe \'l cibo
non c\'è amore più sincero che l\'amore per il cibo
non c\'è amuri chiù sinceruca l\'amuri pu cibu
non esperes polo momento axeitado, créalo
non esperes polo momento axeitado, créao
non fare agli altri quello che vorresti fosse fatto a te, i loro gusti potrebbero essere diversi
non g stè amor chiù singer ca l\'amor pu cib
non hai amor máis sincero que el amor pola comida
non hai amor máis sincero que o amor pola comida
non hai segredos mellor gardados cós que todo o mundo imaxina
non mi aspetto mai che un soldato pensi
non temos máis dereito a consumir felicidade sen producila que a consumir riqueza sen producila
non trates de vivir para sempre, non o conseguirás
non trates de vivir para sempre, non volarás niso
nooit verwacht ik van een soldaat dat hij nadenkt
nos no tin derechi mas pa konstruí felisidat sin produsié, ni pa konsumí rikesa sin produsié
nous n\'avons pas plus le droit de consommer le bonheur sans le produire que de consommer les richesses sans les produire
nu aştepta ocazia bună: creeaz-o
nu cristiani è tantu \'cchiù rispettabbile quante \'cchiù su re cose ca sinni vrigogna
nu există dragoste mai sinceră decât dragostea pentru mâncare
nu există secrete mai bine păzite decât cele pe care toată lumea le ghicește
nu fă altora ce ai vrea ca ei să-ți facă. Gusturile lor ar putea fi diferite
nu încerca să trăieşti de-a pururi. Nu vei reuşi
nu mă aștept ca un soldat să gândească vreodată
nuddu ca sapi bbonu a so´ lingua, nni sapi parari bbona n´auttra
nuddu chi è veramenti patruni r\'a propria linĝua p\'ò aspittàrisi ri canùscini perfettamenti \'n\'àutra
nuddu ominu veramenta patruna da lingua sua esta bbonu ma nde domina n\'atra
nuèter a n avän brîSa al dirétt ed cunsumèr dla felizitè sänza prudûSren de pió ed quall ch’avän dirétt ed cunsumèr dla ricazza sänza ch’a in pruduSaggna
nuk ka dashuri më të sinqertë se dashuria për ushqimin
nuk pres kurrë që një ushtar të mendojë
nullum secretum celatur tam bene quam illum quod omnes cognoscunt
nullus amor est sincerior quam cibi
nullus homo omnino dominus linguae ipsius alterius compos esse potest
numquam putavi militem cogitare
nun aspettà lu momentu giustu:criàru
nun aspettà l\' occasione, inventatela!
nun avimu dirittu di consumà felicità senza produrni di \'cchiù di quantu avimu dirittu di consumà ricchezze senza produrni
nun ci su segreti megliu custoditi di \'cchiri ca tutti conoscini
nun circà di vivi pi sempi. Nun ci la farai mai
nun c\'è ammore cchiù franco \'e ll\'ammore p\' \'o mmangià
nun c\'è amori \'cchiù veru ca l\'amori pi lu mangià
nun c\'è amuri cchiù sinceru de l\'amuri ppè llu mangiari
nun c´ é amore piú sincero che l´ amore per magná
nun esperes pol intre afayadizu: créyalu
nun esperes pol intre afayadizu; créalu
nun fa all\'ati \'cchiru ca vulereasi fussi fattu a te, li loru gusti puterani essi diversi
nun faigas a outros lu que quieras que te faigan. Los sous gustos podrían nun sere los mismos
nun hai amor más sinceiru que l\'amor pola comida
nun hai amor más sinceru que l\'amor pola comida
nun hai secretos miyor guardaos que los secretos que conoz tol mundu
nun m\'aspettu mai ca nu soldatu pensi
nun m´aspetto mai che ´n sordato pensi
nun tenemos más dreichu a consumire felicidá ensín producila qu\'a consumire riquezas ensín producilas
nun tenimmo deritto \'e cunzumà priezza senza ne prudùcere cchiù \'e quanto tenimmo deritto \'e cunzumà ricchezze senza ne prudùcere
nun tintari di viviri pi sempri. nun cià farai mai
nun trates de vivir pa siempres, nun lo llograrás
nun trates de vivire pa siempres, nun sedrás a eillu
nunca espero de un soldado que piense
nunca espero dun soldado que pense
nunca espero que um soldado pense
nunca espero que um soldado pense
nunca nun esperu d\'un soldáu que piense
nunka aspero de un asker ke pense
n\'atteindo djamé d\'on sordâ que mousèye
n\'attends pas le moment juste: crée-le
n\'essaye pas de vivre à jamais. Tu n\'y arriveras pas
n\'eus gwirionoc\'h karantez eget ar garantez voued
n\'eus ket a sekredoù miret gwelloc\'h eget ar re a vez divinet gant an holl dud
n\'hon eus ket muioc\'h a wir da fripañ an eürusted hep he froduiñ eget da fripañ ar binvidigezh hep he froduiñ
n’ommo strutto è n’ommo sfaticato c’accire ’o tiempo sturianno
o amor consiste em superestimar as diferenças entre uma mulher e outra
o amor consiste en sobreestimar as diferenzas entre unha muller e outra
o facto de um crente ser mais feliz que um ateu não tem maior relevância que o facto de um bêbado ser mais feliz que um sóbrio
o fato que um crente é mais feliz que um ateu não tem maior relevância que o fato de um bêbado ser mais feliz que um sóbrio
o feito de que un crente sexa máis feliz ca un ateo non ten maior relevancia que o feito de que un bébedo sexa máis feliz ca un sobrio
o feito de que un creyén seiga más goyoso que ateo no tiene mayor relebanzia que o feito de que un ome ebrio se sienta más goyoso que uno sobrio
o istorie de dragoste ideală poate fi trăită doar prin corespondenţă
ò lasà pèrdar la mè ducasion sol quand andava a scola
o patriotismo é crer que o teu país é superior polo feito de naceres nel
o patriotìximo a l\'é a teu convinsion che o teu paise o l\'é megio che tutti i ätri perché ti gh\'ê nasciùo ti
ò sospeiso a mæ educaçion solo quande ëa à scheua
ogni canbiament a dle nostre legi al porta via di besi dale bisache d’on qualdun par metari in dle bisache d’on qualdun àltar
ogni modifica a qualsiasi lege fa tore i schei dea scarsea de qualched\'un pa meterli inte na scarsea de n\'altro
ogni modifica delle nostre leggi prende soldi dalle tasche di qualcuno per metterli in quelle di un altro
olen varmasti hullu, mutta jos en ole, ei muidenkaan pitäisi olla vapaina
omins mutatio legum nostrarum pecuniam ex alicuius sacco trahit ut in alterum ponatur
on hommo que l\'a de l\'instrucchon, l\'è on coo que tye lo tein ein recordeint
on ohtlik olla siiras, kui samas ei olda rumal
on òmm de letter l\'è on lazzaron che\'l mazza el temp cont el studià
on vaarallista olla vilpitön, ellei ole myös tyhmä
onn\'histoire d\'amoû perfèta, l\'ein è iena que se meinne tot dâo long pè la poûsta
ons het net so min reg daarop om geluk te verbruik sonder om dit te produseer as om rykdom te verbruik sonder om dit te produseer
opasno je biti iskren, osim ako nisi i glup
oppinut on laiskuri, joka tappaa aikaa lukemalla
ora dos persona ta bou influensha di e mas violento, mas loko, mas bruá i mas pasahero di tur pashon, nan mester hura tambe ku nan lo keda kontinuamente den e situashon eufóriko, ápnormal i agotador ei te ora morto separá nan
ora un hòmber ke mata un tiger, nan ta yamé deporte; ora e tiger ke mata e hòmber, nan ta yamé ferosidat
özgürlük sorumluluk demektir. Çoğu insanın ondan korkmasının nedeni budur
pa fell d\'un den lazhañ un tigr e lavarer ez eo ar sport; pa fell d\'un tigr e lazhañ-eñ e lavarer ez eo ar fervder
pa vez daou zen dindan levezon ar feulsañ, an diotañ hag ar berrbadusañ c\'hoantoù, e vez dav dezho touiñ e chomint er stad mil inervet, divoas ha brevus-se, dalc\'hmat, ken na zeuio an Ankoù d\'o dispartiañ
paid â cheisio byw am byth; lwyddi di ddim
paid â gwneud i eraill fel y mynnet iddyn nhw ei wneud i ti. Efallai nad yr un chwaeth sydd ganddyn nhw
paid ag aros am y cyfle iawn: crea fe
pan fo dau o dan ddylanwad y nwydau mwyaf treisiol, mwyaf gwallgof, a mwyaf diflannol, mae gofyn iddynt dyngu y gwnânt aros yn y cyflwr cynhyrfus, annormal a blinderus hwnnw, yn barhaol, hyd onis gwahano angau
pan fydd dyn am ladd teigr, dywedir mai sbort ydyw; pan fydd teigr am ei ladd ef, dywedir mai ffyrnigrwydd ydyw
parajasti siis, kui kaks inimest on kõige ägedama, jaburama, petlikuma ja põgusama kire mõju all, tuleb neil tõotada, et nad jäävad sellisesse erutatud, hälbelisse ja kurnavasse seisundisse ühtesoodu seni, kuni surm nad lahutab
patiottismu è credi ca nu paisi tuo è superiuri a tutti l\\\'ati picchì tu si natu là
patiottismu è credi ca u paisi tuo è superiuri a tutti l\'atri picchì tu si natu là
patriotisim al è crodi che il to paîs al seipi superiôr a duçj chei atris parcè tu sês nassût a lì
patriotism a l\'é la convinsion che ës pays-si a sia superior à vira autr për che it ses na-je ti
patriotism är din övertygelse att det här landet är överlägset alla andra därför att du är född i det
patriotism is your conviction that this country is superior to all others because you were born in it - George Bernard Shaw
patriotism l\'é credor che \'l to paes l\'é superior a tutti parché t\'é nassú lí
patriotism on meie kindel veendumus selles, et meie maa on kõigist teistest parem, kuna meie oleme siin sündinud
patriotisme er din egen overbevisning om, at dit land er det bedste af alle, fordi du er født i det
patriotisme er overtydinga di om at dette landet er betre enn alle andre av di du vart fødd i det
patriotisme és creure que el teu país és superior a tots els altres perquè tu hi vas nàixer
patriotisme és creure que el teu país és superior a tots els altres perquè tu hi vas néixer
patriotisme is de overtuiging dat dit land superieur is aan alle andere, omdat jij er werd geboren
patriotisme is jou oortuiging dat hierdie land die meerdere is van alle ander omdat jy daarin gebore is
patriotismi on uskomus, että oma maa on muita parempi, koska itse on syntynyt siellä
patriotismo é acreditar que o teu país é superior a todos os outros porque tu nasceste lá
patriotismo é acreditar que o teu país é superior a todos os outros porque você nasceu lá
patriotismo es creer que tu país es superior a todos los demás porque tú naciste allí
patriotismo estas via konvinko ke via lando estas pli bona ol la aliaj ĉar vi naskiĝis tie
patriotismo ta feyentungey ta mi pais ñi zoy wünelen kom mew fey kay ta mi choyümum
patriotismo ta kere ku bo pais ta superior na tur otro pasombra bo a nase aya
patriotismo vol dir creder che sto Paese xe meo de tuti i altri perche che ti te ghe son nato dentro
patriotismo xe crèdar che ea to nassion sia ea mejo de tute st\'altre parchè ti te si nato là
patriotismo xe crèdare che ea to nassion sia ea mejo de tute st\'altre parchè ti te si nato là
patriotismo ye creyer que o tuyo país ye superior a toz os demás porque tu naxiste astí
patriotisms ir pārliecība, ka šī valsts ir pārāka par visām citām, jo tajā esat dzimis jūs
patriotismu yía creyere que\\\'l tou país yía superior a tolos outros purque tú naciste eillí
patriotismul este convingerea ta că această ţară este superioară tuturor celorlalte pentru că tu te-ai născut în ea
Patriotismus ist wenn du überzeugt bist dass dein Land besser ist als alle anderen weil du dort geboren bist
patriotizm iz di zikherkeyt az ot dos land shteyt hekher fun ale andere prost-poshet vayl du bist dortn geboyrn gevorn
patriotizmi është besimi se vendi yt është mbi të gjithë të tjerët sepse ti ke lindur atje
patriotizmo es kreyer ke tu payis es superior a todos los otros porke tu nasites ayi
patriotizmus je viera, že tvoja krajina je najlepšia zo všetkých, pretože si sa v nej narodil ty
patriottisimu è crede che u to paese sia superiore à tutti l\'altri, chi ci sè natu tu.
patriottismo é crede che er tu´ Paese é er mejo de tutti perché ce sei nato te
patriottismo è credere che il tuo paese sia superiore a tutti gli altri perché tu sei nato lì
patriottismo ene na pistèzzi ka ti chora-su ene i kàddio \'mesa is ole tes addhe ja\' isù jennìsi icì
patriottismu è crida c\'u paisi tuu è mìegliu i tutti l\'atri picchì ci si natu tu
patriottismu è crìriri cu to paìsi è superiòri a tutti l\'àutri picchì tu ci nascisti
patriottismu jè crìriri ca´ u´ to´ paìsi jè megghiu i´ tutti l\'àuttri picchì ci nascisti
patriotyzm to przekonanie, że twój kraj jest lepszy od innych, ponieważ ty się w nim urodziłeś
patriuttismo è ppenzà c\' \'o paese r\' \'o tuoio è \'o meglio \'e tutte quante ll\'ate pe bbìa ca tu ce sì nnato
patriyotisse c\' est tinre ki vosse payis est meyeus k\' tos ls ôtes paski vos î avoz vnou å monde
perfekta mīlestība ir tā, kura dzīvo vienīgi vēstulēs
perfektna ljubezenska afera je tista ki se odvrti izključno preko pošte
periculosum est sinceros esse, nisi stultos esse
peurliesañ, ar pezh a fell d\'an dud gouzout ne sell ket outo
pe\' modifica\' ´na quarsiasi legge, tocca pija´ li sòrdi dalle tasche de quarcuno, pe´ metteli dentro a quelle de quarcun´antro
pi uno el ga robe da vergognarse e pi el vien rispetà
pietas erga patriam in hoc consistit: quod putas regionem tuam omnibus aliis praestare quia ibi natus sis
pllietoû qu\'abolî lè retso, no faut abolî lè poûro
po fwyaf o bethau y bydd ar ddyn gywilydd ohonynt, mwyaf parchus ydyw
pobreziarekiko beldurrari utziko diozu zeure bizitzan agintzen eta, ordainetan, elikatuko zara, baina ez zara biziko
popularis est ratio spondens numquam nos regi melius quam mereamur
populi imperium pro magistratu tributo a paucis corruptis designationem a pluribus imperitis substituit
potestas acris observationis vulgo cynismus dicitur ab iis qui hac carent
potrete pure fa´ in modo che la paura della miseria condizzioni la vita vostra, e potrete magna´, ma questa nun è vita
prâo sû que su fou, mâ, se lo su pas, lè z\'autro assebin dèvetrant pas ître libro
prebiër nie te laeve vér eivig ên alteid, \'t geet dich nie lèkke
precīzu novērojumu spēku parasti sauc par cinismu tie, kas tos nespēj izdarīt
prerušil som moje vzdelávanie iba na čas, keď som bol v škole
pro divitibus, pauperes tollendi sunt
probeer niet voor altijd te leven, het zal je niet lukken
probeer niet voor eeuwig te leven, het zal niet lukken
proeuva minga a viv per semper. Te ghe riessareet mai
prov\'a
przerwałem moją edukację tylko wtedy, gdy uczęszczałem do szkoły
pulcherrima res amoris per cursorem publicum procedit
qualquer alteração das nossas leis tira dinheiro do bolso de uma pessoa para o meter no bolso de outra
qualquer alteração das nossas leis tira dinheiro do bolso de uma pessoa para o meter no bolso de outra
qualsevol modificació de les nostres lleis trau dines de la boljaca d\'una persona per a posar-la en el d\'una atra
quan un home mata un tigre, ho anomenen esport; quan un tigre mata un home, ho anomenen ferocitat
quan un home mata un tigre, ho anomenen esport; quan un tigre mata un home, ho anomenen ferocitat
quand che do persune le se troa sota la piò forta, la piò mata e la piò debula de le pasù ghe se dumanda de giuà de rimanì en chel laur fadigus, cioc e strambo per tot la eda fino a che la riarà la mort
quand che n\'òm a veul massé un tigher, a së sciama spòrt; quand che un tigher a veul massé n\'òm, a së sciama ferosità
quand che on òmm el còppa ona tigher el ciammen ispòrt; quand che la tigher la còppa l\'òmm la ciammen bestialitaa
quand che \'n om el copa \'na tigher, i la ciama sport; quand che \'na tugher la copoa l\'om, i la ciama ferocia
quand c\'un om amaza ona tòigher, as\' cema sport; quand c\'la tòigher amaza l\'om, a\'s cema firozia
quand deux personnes se trouvent sous l\'influence de la plus violente, démente, délirante et éphémère des passions, on leur demande de se jurer de rester de façon ininterrompue dans cet état euphorique, anormal et épuisant, jusqu\'à ce que la mort les sépare
quand n\'oman al cöpa na tigre i\'l ciama un sport, quand la tigre la cöpa n\'oman i\'l ciama na bruta cativeria
quand on hommo tsertse à tyâ on tigro, à cein, te balye lo nom de tsasse; quand lè lo tigro que tsertse à tyâ l\'hommo, à cein, te balye lo nom de croûyèrâ
quand un amm al màza na tigra i dìsen ch l\'è un sport; quand na tigra la maza un cristiàn alòra l\'è cativéria
quand un homme tue un tigre, cela s\'appelle sport; quand un tigre tue un homme, cela s\'appelle férocité
quand un òm al maza \'na tigra egh disen sport; quand \'na tigra la maza un òm agh disen cativèria sparversa
quand un òme tua un tigre, aquò \'s dich espòrt; quand un tigre tua un òme, òm ditz qu\'es la feror
quand un òmen l amâza una tîgra, i i dîSen spòrrt; quand una tîgra l’amâza un òmen, i i dîSen cativêria
quand ‘n om al copa na tigra i la ciama sport, quand na tigra la copa ‘n om i la ciama cativeria
quande un òmmo o l\'ammassa unna tigre, ô ciàmman spòrte, quande a tigre a l\'ammassa l\'òmmo, â ciàmman bestialitæ
quando che un omo el cópa na tigre, i ghe ciama sport; quando che na tigre ła cópa un omo, i ghe dixe ferocia
quando duas pessoas estão sob a influência da mais violenta, insana, enganosa e efêmera das paixões, elas precisam de jurar que permanecerão continuamente nesse estado eufórico, anormal e exaustivo até que a morte os separe
quando duas pessoas estão sob a influência da mais violenta, insana, enganosa e efêmera das paixões, elas precisam jurar que permanecerão continuamente nesse estado eufórico, anormal, e exaustivo, até que morte os separe
quando due persone si trovano sotto l\'influsso della più violenta, demente, delirante ed effimera delle passioni, si pretende che giurino di restare ininterrottamente in quella condizione euforica, anomala e logorante finché morte non li separi
quando n’omo uccide ‘na tigre lo chiamano sport, quando la tigre uccide l’omo la chiamano ferocia
quando um homem quer matar um tigre, chamam a isso desporto; quando é o tigre que quer matar o homem, chamam-lhe ferocidade
quando um homem quer matar um tigre, dá-se o nome de esporte. Quando é o tigre que quer matá-lo, dá-se o nome de ferocidade
quando un om la maza a \'na tigra al ciamon sport, quando la tigra la maza a un om al ciamon ferocité
quando un uomo uccide una tigre, lo chiamano sport; quando la tigre uccide l\'uomo, lo chiamano ferocia
quanno du´ persone stanno sotto l´influsso della più violenta, demenziale, farza e passeggera delle passioni, se pretenne che giurano de resta´ eternamente in quella situazzione de euforia, anomala e logorante, fino a che nun li separi la morte
quanno n\'omo ammazza \'na tigre, \'o chiameno sporte; quanno \'a tigre ammazza l\'omo, \'o chiameno ferocia
quannu dua persune si trovanu sutta l\'influssu d\'a \'cchiù violenta, ciùata, delirante e effimera d\'i passioni, si pretenda c\'hannu i resta\' sempe \'ntra chira condizione euforica, anomala e logorante fin\'a quannu a morte un ni separa
quannu dui pirsuni si trovani sutta l\'nflussu dilla \'cchiù violenta, demente, deliranti ed effimera dilli passiuni, si pretendi ca giurani di reatà \'ninterrottamenti inta \'cchira condizziuni euforica, anomala e logoranti finchè morti nun li separa
quannu n\'uomiùu accidi \'na tigri,lu chiamani sport;qyannu la tigri accidi l\'uomu,lu chiamani ferocia
quannu un cristianu ammazza na tigri, u chiamnu sport, quannu na tigri ammaza un cristianu, a chiamanu ferocia
quanto mais coisas envergonharem um homem, mais respeitável ele é
quanto mais coisas se envergonhar um homem, mais respeitável ele é
qui est pleinement compétent dans sa propre langue jamais n\'en maîtrise une autre
quora n\'òme tua na tigre, aquò se ditz espòrt; quora na tigre tua n\'òme, la se ditz qu\'es ferocitat
ra istoria d\'ammore addéale se fa scriènno
res de quibus plerique homines plus cognoscere volunt sunt quae ad eos minus pertinent
risklus eo bezañ gwirion, ma n\'oc\'h ket genaouek ivez
ru fattu que un cridente è più filice de unu scietticu nun è più veru de ru fattu que un imbriacu è più filice de un sobriu
ru pattriuttismu è crèe que ru tu\' paese è ru meju prequé tu ce siè natu
sas cosas chi sa mazzores paltes de sa zente cherene ischire sunu cussas cosas chi no la riguardana
savršena ljubavna veza je ona koja se provodi isključivo poštom
schopnost přesného pozorování nazývají často ti, kdo ji nemají, cynismem
se ón l é sinzêr al résschia ed priglèr, bâsta ch’an séppa anc un stóppid
segurament sóc un boig, però si no ho sóc, la resta tampoc no haurien d\'estar solts
segurament sóc un boig, però si no ho sóc, la resta tampoc no haurien d\'estar solts
seguramente estou tolo, mais, se non o estou, os outros tampouco deberían estar ceibes
seguramente estou tolo, mais, se non o estou, os outros tampouco deberían estar ceibes
seguruenik zoroa naiz, eta edonola ere, burutik sano banago, besteok ere ez lukete aske ibili behar
sens\'atar a son mat, ma s\'a nal son mìa, gnanca chi atar i dovres esar liberi
serca mja de camp per sèmper; ta ga rieret mai
seul vuioc\'h a draoù en deus mezh an den anezho, doujadusañ e vez
shachaemmastaranj keljgaemasj tae kemamasj tonj mastartsae ilae mastaranj saeda inae saes mez ton shachsj sonj esa
siáu segurament fòu, pasmens, se lo siáu pas, tanpauc leis autrei deurián pas èstre libres
sicuro che son mato; ma se no, gnanche i altri no dovessi esser fora
signu pazzu sicuru ma si unnu signu, mancu l\'avutri puanu esse liberi
sinestuna den bat ateoa den beste bat baino zoriontsuago sentitzeak ez du garrantzi handiagorik, mozkortu den bat mozkortu ez den beste bat baino zoriotsuago sentitzeak baino
sinetis paupertatis timorem vitam vestram regere et, ut praemium, edetis, sed non vivetis
singura dată când educaţia mi-a fost întreruptă a fost pe durata şcolii
sloboda znači odgovornost. Zato je se većina ljudi plaši
sloboda znamená aj zodpovednosť. Preto sa jej mnohí ľudia boja
so s\'curament pacc\'; comunq, c non g\'u son, mang l\'otr avvissa accu ess\'r lib\'r
sojo mato de sicuro, ma se anca nol fosse, gnianca i altri dovarìa essar fòra
soldadu batengandik ez dut inoiz pentsatzea espero
som určite blázon, a ak nie som, ani iní by nemali byť na slobode
son matto de segùo, ma se no ô son, manco i ätri dovieivan ëse lìbei
song sicurament pazzo, ma comunque se nun song, manco ll\'ate ponne esser libber
sono sicuramente pazzo; comunque, se non lo sono, neanche gli altri dovrebbero essere liberi
sonsuza kadar yaşamaya çalışma. Başaramazsın
sospendero mon educaccion masque quora ero a l’escòla
sostegner che i credenti i xe pi contenti dei no-credenti xe asurdo come l\'idea che i inbriaghi i xe piasè contenti de quei che no béve.
sostegnere che i credenti i xé pì contenti dei atei xé asurdo come l\'idea che i imbriaghi i xé pì contenti de quei che no i beve.
so\' mato de sicuro, ma se anca no fosse, gnianca i altri dovarìa essare fòra
so\' sicuro de èser mato; ma comunque se anca no ło fuse, gnanca i altri i dovarìa èser fora
so\' sicuro d\'esse\' pazzo; comunque, si nu\' lo so\', manco l\'antri avrebbero da esse\' libberi
speccia minga el temp bon: creel
spèta mja el momènt giost: fal sò te
speté nen ël bon moment: creé-lo
sta miga a tratär \'d vivor eternament. Nt pöl miga färgla
stare zikh nit tsu lebn eybik; s\'vet gor nit helfn
stvari o kojima većina ljudi najviše želi znati uglavnom su one koje ih se ne tiču
su prus mellus fastìgiu est su ki si fait cun is lìteras
suhnu sicuramenti pazzu; comunque, si no sugnu, mancu l\'autri avissiru esseri liberi
sui seguradament fòu, totparier, se lo sui pas, nimai los autres deurian pas estre libres
sunt cu siguranţă nebun; iar dacă nu sunt, atunci nici ceilalţi nu ar trebui să fie lăsaţi în libertate
svoboda znamená odpovědnost. Proto se jí většina děsí
svoje izobraževanje sem prekinil edino v času šolanja
szczerość jest niebezpieczna, chyba że jesteś także głupi
s\'a càpita che dô persòuni ìs cat\'n\'ìn mêz a la pasiòun piò violèinta, da mât, prôpria da fôra èd têsta e pò cûrta, a sucêd che ag tàca zurêr èd stêr per sèimper in c\'la cundiziòun smaniôsa, anormêla e fiacabâl fin che la môrt an\'n\'i sepêra
s\'Inghilterra e s\'America sunu duas natziones partidas dae sa matessi limba
s\'opinione chi su credente siada piusu felice des\'ateu este ispropositadu, comente su cottu siada piusu felice de su sanu
s’t î bån ed fèr däli uservaziån ch’äl van in là un bèl pèz, quî ch’i n én brîSa bón i t dîSen ch’t fè dal cinîSum
ta peligroso pa ta sinsero, a ménos ku bo ta sokete tambe
ta pràmata ka o gheno teli na zzeri pleo poddhì ine cina ka è to riguardène machà
taet ucha adagas tik taenj
täiuslik armulugu on see, mis käib ainult kirjade kaudu
tas, ko lielākā daļa cilvēku grib zināt. parasti uz viņeim nekādā ziņā neattiecas
tè faut pas atteindre qu\'arrevèye la boun\'occajon; te la faut fére arrevâ
tè faut pas coudyî vivre adî. Te va pas lâi arrevâ
tè faut pas fére âi z\'autrè cein que te voudrâi que tè fassèyant. L\'è pâo-t\'ître pas lè mîme tsoûse que sant à lâo yeinna
ten, kdo plně ovládá svůj jazyk, nikdy nezvládne jazyk další
the fact that a believer is happier than a skeptic is no more to the point than the fact than a drunken man is happier than a sober one - George Bernard Shaw
the more things a man is ashamed of, the more respectable he is - George Bernard Shaw
the only time my education was interrupted was when I was in school - George Bernard Shaw
the perfect love affair is one which is conducted entirely by post (George Bernard Shaw)
the power of accurate observation is commonly called cynicism by those who have not got it - George Bernard Shaw
the things most people want to know about are usually none of their business - George Bernard Shaw
there are no secrets better kept than the secrets that everybody guesses - George Bernard Shaw
there is no sincerer love than the love of food - George Bernard Shaw
tigrea akabatzen duen gizonari kirolari esaten diote, gizona akabatzen duen tigreari, berriz, basati
tiré nen à vive për sèmper. I rieussireve nen
tistenniex li tigik opportunita tajba: ohloqha int
Tjat tärjafta erjams peftoma; af lisi.
toda modificación de nuestras leyes saca dinero del bolsillo de una persona para meterlo en el de otra
tot cambeo d\'as nuestras lais pilla diners d\'a pocha de una presona ta meter-lo en o d\'atra
tòtt al vôlti chi câmbien \'na lêz i ciâpen d\'i sôld in bisâca èd quelchidûn per màtterli in bisâca èd quelcdùn êter
tótti äl vôlt ch\'i mudéffichen äl nôstri laZZ, i chèven i sôld d int äl bisâc d un quelcdón e pó i métten in qualli d un èter
toute modification de nos lois prend de l\'argent des poches de quelqu\'un pour les mettre dans celles d\'un autre
tsaque tzandzemeint dein noûtrè lâi prein dâi ferrette dein la fatta de quauqu\'on po lè betâ dein la fatta d\'on autro coo
tu kes heke zimana xwe bash nezane nikare zimanek din bash fêr bibe
tue anderen nicht an, was du dir wünschst, dass sie dir antun. Ihre Vorlieben könnten anders sein
twierdzenie, iż osoba wierząca jest bardziej szczęśliwa niż sceptyk jest tyle samo warte co twierdzenie, iż pijany człowiek jest szczęśliwszy od trzeźwego
t\'an aspitè e mumént bòn: fè\'l
t\'an zirché ad vòiver par sèmpar. Ta n\'è putrìss unquèl
u gn\'è amour piò sciett c\'l\'amour ma la magnarèia
u patriottism è cred\'r ca u pais tuu è superior atutt l\'otr p\'ccè tu sì nat addà
učen čovjek je besposličar koji ubija vrijeme učeći
učenec je lenoch, který zabíjí čas studiem
učený človek je ten, ktorý zabíja čas štúdiom
uczony to leń, który zabija czas studiując
ügümkil ñi akuael chi xoy antü: xürümtuafimi may
ükski saladus pole nii hästi hoitud kui avalik saladus
um homem instruído é um homem ocioso que mata o tempo a estudar
un àmm istruî l\'è un pôgia piân che per pasatèimp al stòddia
un den desket zo ur paotr lezirek hag a abuz e amzer ouzh e studioù
un fare all\'atri chiru ca vulerri ca venissa fattu a tia, i gusti loru poterranu essa diversi
un hombre instruido es un hombre ocioso que mata el tiempo estudiando
un home culto é un leceroso que mata el tempo estudando
un home culto é un leceroso que mata o tempo estudando
un home cultu ye un ociosu que mata ‘l tiempu estudiando
un home instruit és un home ociós que mata el temps estudiant
un homme instruit est un oisif qui tue le temps en étudiant
ûn l\'è tânt piò rispetâbil cun quànt i ên quê chi al fân vergugnêr
un m\'aspettu mai ca nu surdatu pìanzi
un òm instruì a l\'é un fagnan ch\'a fà passé ël temp con \'l ëstudi
un om învăţat este un pierde-vară care îşi omoară timpul cu studiul
un om istruido l\'é un oziös ch\'al maza al temp sui líbor
un om istruvìd l\'è un om sfazindèd ca sbionta e\' temp sa\'l stòdi
un ombre ambezado es un ombre batlan ke mata el tiempo meldando
un ome istruyito ye un ome esqueferau que mata ro tiampo estudiando
un òmen ch\'l à studiè l é un Sdundlån ch\'as pâsa al tänp studiànd
un òmen l é tant pió rispetâbil con pió ch’äli én äl côs ch’i al fan vargugnèr
un òmmo instruïo o l\'é un perdigiorno ch\'o l\'ammassa o tempo con studdiâ
un omo istruìo xe un ossiòso che copa el tempo studiando
un omo istruìo xe un ossiòso che copa el tempo studiando
un omp al è tant plui rispietabil tant che plui son lis robis ca si vergogne
un omp studiât al è un omp pelandron cal dopre il timp par studiâ
un persona kulto ta un persona floho ku ta mata tempu studiando
un studià xe un che maza el tempo studiando
un uomo è tanto più rispettabile quante più sono le cose di cui si vergogna
un uomo istruito è un uomo ozioso che ammazza il tempo studiando
una storia d´ amore ideale è quella fatta pe´ lettera
un\' omu istruitu iè n\' omu oziusu ca ammazza u tempu studiannu
upřímnost je nebezpečná, ledaže se snoubí s hloupostí
ut plurimum quemque pudet, ita dignissimus honore est
uygun fırsat için beklemeyin: siz yaratın
vabadus on vastutuse sünonüüm. Sellepärast enamik inimesi seda nii väga pelgabki
vaderlandsliefde is je persoonlijke overtuiging dat dit land meer is dan alle andere omdat jij er werd geboren
vänta inte på rätt tillfälle: skapa det!
vaoderlandsliefde ès \'t gedach dat zei land mei ès as al d\'aander, zjuus mêr omdas dich doë geboëre bès
vapaus merkitsee vastuuta. Tämän takia suurin osa pelkää sitä
vart nit afn shas-koysher, bashaf es!
vei lăsa frica de sărăcie să-ți domine viața - iar răsplata va fi că vei mânca, dar nu vei trăi
ven a ben-odem vil derhargenen a tiger, ruft men dos sport, nor ven a tiger vil derhargenen a ben-odem, ruft men dos retsikhe
vent ikke på det rigtige øjeblik, skab det
versuch nicht, ewig zu leben. Du wirst keinen Erfolg damit haben
veszélyes, ha az ember őszinte, hacsak egyben nem hülye is
většina lidí chce vědět věci, do kterých jim často nic není
vi har ikke større ret til at forbruge lykke uden at skabe den end til at forbruge rigdom uden at skabe den
vi permesos timon al malriĉeco gvidi vian vivon kaj via rekompenco estos, ke vi manĝos sed ne vivos
vienīgais laiks, kad mana izglītība tika pārtraukta, bija laiks, kad es mācījos skolā
vir doctus homo deses est qui tempus studendo terit
vlastenectví je přesvědčení, že tahle země je lepší než všechny ostatní, protože ses v ní narodil
võimet teha vahedaid märkusi nimetavad küünilisuseks tavaliselt need, kes on sellest ilma jäetud
voor hoe meer dingen een mens zich schaamt, des te achtenswaardiger hij is
vraaj zien beteekent rèsponsaobel zien; \'t ès doevér dat de meeste zoe ne bang hébbe tevér
vrijheid betekent verantwoordelijkheid. Daarom vrezen de meeste mensen haar
vrijheid betekent verantwoordelijkheid. Daarom vrezen de meeste mensen haar
vryheid beteken verantwoordelikheid. Dis waarom die meeste mense dit vrees
wacht niet op de juiste gelegenheid, maar creëer ze
wacht niet op de juiste gelegenheid, maar creëer ze
wae kersiërt per brief hèt nog \'t sjunste lief
wala nang mas tapat pang pagmamahal kaysa pagmamahal sa pagkain
wanneer een man een tijger wil doden heet dat sport, wanneer de tijger hem wil doden heet dat wreedheid
wanneer een man een tijger wil doden heet dat sport, wanneer de tijger hem wil doden heet dat wreedheid
wanneer twee mense onder die invloed verkeer van die mees gewelddadige, waansinnige, bedrieglike en verbygaande hartstog, word van hulle vereis om te sweer dat hulle voorturend in daardie opgewonde, abnormale en uitputtende toestand sal bly totdat die dood hulle skei
warte nicht auf die richtige Gelegenheit: kreiere sie dir
we have no more right to consume happiness without producing it than to consume wealth without producing it - George Bernard Shaw
we hebben evenmin het recht om geluk te genieten zonder het te scheppen, als om ons in weelde te wentelen zonder deze te genereren
wenn ein Mensch einen Tiger tötet, spricht man von Sport. Wenn ein Tiger einen Menschen tötet, ist das Grausamkeit
wenn zwei Menschen unter dem Einfluss der heftigsten, verrücktesten, trügerischsten und flüchtigsten aller Leidenschaften stehen, dann müssen sie geloben, dass sie dauernd in diesem begeisterten, unnormalen und erschöpfenden Zustand bleiben, bis dass der Tod sie scheidet
when a man wants to murder a tiger, it\'s called sport; when the tiger wants to murder him, it\'s called ferocity (George Bernard Shaw)
when two people are under the influence of the most violent, most insane, most delusive, and most transient of passions, they are required to swear that they will remain in that excited, abnormal, and exhausting condition continuously until death do them part - George Bernard Shaw
większość z rzeczy, którymi ludzie są zainteresowani, zazwyczaj nic ich nie powinny obchodzić
Wielka Brytania i Stany Zjednoczone to dwa państwa podzielone przez ten sam język
wir haben so wenig das Recht, Fröhlichkeit zu konsumieren ohne sie zu produzieren, wie das Recht, Macht zu konsumieren ohne sie zu produzieren
wolność oznacza odpowiedzialność. A to jest właśnie to, czego się większość ludzi obawia
xé pericoeoso essare sinceri se no te si anca stupido
y garwriaeth ddelfrydol yw un sy\'n mynd rhagddi yn gyfan gwbl drwy\'r post
yasalarımızdaki her değişiklik birinin cebinden parasını alır ve bir diğerinin cebine koyar
ye peligrosu sere sinceiru a un sere que seyas estúpidu
ye perigloso estar sinzero, a no estar que tamién seigas fato
yemek aşkından daha içten bir aşk yoktur
yn hytrach na diddymu\'r cyfoethogion, rhaid inni ddiddymu\'r tlodion
yo debo estar loco; en todo caso, si estuviera cuerdo, los demás no deberían tampoco andar sueltos
yo devo ser un loko; en todo kavzo sino lo so, ni los otros podriyan ir komo ijos forros
yoksulluk korkusunun yaşamınıza egemen olmasına izin verdiğinizde ödülünüz karnınızı doyurmak olacaktır, ama bu gerçek bir yaşam olmayacaktır
you are going to let the fear of poverty govern your life and your reward will be that you will eat, but you will not live - George Bernard Shaw
yr unig adeg y torrwyd ar draws fy addysg oedd pan oeddwn yn yr ysgol
yurtseverlik, orada doğmuş olduğunuz için ülkenizin diğer ülkelerden daha üstün olduğuna inanmanızdır
yvypóra ojuka ramo peteĩ jaguarete, oñehenói mba’era’ã; jaguarete ojuka ramo yvypórape, oñehenói pochyñarõ
z całą pewnością jestem szaleńcem; lecz jeśli nim nie jestem, to też i inni nie powinniby być na wolności
žádná tajemství se neuchovají tak dobře jako ta, která by uhodl každý
zagotovo sem nor; toda če nisem, tudi drugi ne bi smeli biti svobodni
zamiast likwidować bogatych powinniśmy zlikwidować biednych
zdolność trafnej obserwacji jest określana cynizmem przez tych, którzy jej nie posiadają
zenbat eta arrazoi gehiago izan gizon batek lotsatzeko, orduan eta errespetagarriago izango da
\'a storia d\'amuri ideali è chidda ca si svolgi tutta pi\' currispunnenza
\'dwy\' i byth yn disgwyl i filwr feddwl
\'n om studiàt l\'è giù che el copa el tep so i léber
\'n uomu è tantu \'cchiù responsabbili quante \'cchiù su li cosi di cui si vergogna
\'nan àntrepo ene tosso plèo onorato posso plèo antropiàzzete azze poddhà pràmata
\'n\'uomu \'struitu è \'n\'uomu oziusu c\'ammazza u tiempu studiennu
\'o ai sospendût la mê educazion dome cuant che \'o eri a scuele
\'o meglio cunto d\'ammore è chillo ca se fa pe papiello
 el punto de vista sigun el ke el kreyente seriya mas dichozo ke el ateo es absurdo, tanto komo la konvinksion ke un ombre borracho se sienta mas dichozo ke un ombre sobrio
 es sakanozo ser sinsero, a menos ke tambien seas bovo
´n cercá de vive pe´ sempre; ´n ce la farai mai...
´nvece d´abboli´ li ricchi, sarebbe mejo abboli´ li poveri
´n´omo istruito é ´n´omo ozzioso ch´ ammazza er tempo studianno
það er engin ást einlægari en matarástin
łasè che ła paura de èsar pòvari ła comande su ła vostra vita e \'gavarè el premio de magnar ma no vivarè mìa
δεν έχουμε δικαίωμα να καταναλώνουμε ευτυχία αν δεν την παράγουμε, όπως δεν έχουμε δικαίωμα να καταναλώνουμε πλούτο χωρίς να τον παράγουμε
δέν υπάρχει αγάπη ειλικρινέστερη απ\' τήν αγάπη γιά το φαγητό
είμαι σίγουρα τρελλός, αλλά αν δεν είμαι, τότε δεν πρέπει να είναι ούτε οι άλλοι ελεύθεροι
ελευθερία σημαίνει υπευθυνότητα. Γι\'αυτό την τρέμουν οι περισσότεροι άνθρωποι
η δημοκρατία αντικαθιστά τις εκλογές από τους ανίκανους πολλούς με τους διορισμούς από τους διεφθαρμένους λίγους
η τέλεια ερωτική σχέση είναι αυτή που εκτυλίσσεται αποκλειστικά και μόνο μέσω αλληλογραφίας
κανένας άνθρωπος που μιλάει άπταιστα τη γλώσσα του δε μαθαίνει τέλεια μιαν άλλη
μην περιμένεις την κατάλληλη ευκαιρία, δημιούργησέ την
ο μορφωμένος είναι ένας τεμπέλης που σκοτώνει την ώρα του με τη μελέτη
όταν ένας άνθρωπος θέλει να σκοτώσει μία τίγρη, λέγεται άθλημα. Όταν η τίγρη θέλει να τον σκοτώσει, λέγεται αγριότητα
πατριωτισμός είναι η πεποίθησή σου ότι αυτή η χώρα υπερέχει όλων των άλλων μόνο και μόνο επειδή γεννήθηκες σ\'αυτήν
ја сам засигурно луд; али ако нисам, онда ни остали не могу бити слободни
Англия и Соединенные Штаты - две нации, разделенные общим языком
вместо ликвидации богатых мы должны ликвидировать бедных
Гегель был прав, когда сказал, что из истории мы знаем, что человек ничему из истории научиться неспособен
демократија је средство које нас уверава да ћемо бити управљани ништа боље него што заслужујемо
демократија замењује избор некомпетентне већине постављањем корумпиране мањине
демократия подменяет выбор некомпетентного большинства назначением коррумпированного меньшинства
демократия – это такой инструмент, когда нами управляют не лучше, чем мы того заслуживаем
допустићете да страх од сиромаштва управља вашим животом и ваша ће нграда бити да ћете јести али нећете живети
Енглеска и Америка су две нације које дели исти језик
если ты позволишь страху перед бедностью править своей жизнью, то, что ты получишь, будет возможность есть, а не жить
идеальная любовь возможна только по переписке
када су двоје људи под утицајем најсиловитије, најлуђе, најварљивије и најнепостојаније страсти, од њих се тражи да се закуну да ће остати у том узбудљивом, абнормалном и исцрпљујућем стању док их смрт не раздвоји
каждое изменение наших законов извлекает деньги из чьего-то кармана и кладет их в чей-то другой карман
когда два человека находятся под влиянием самой сильной, безумной, иллюзорной и преходящей из страстей, от них требуют поклясться, что они будут в этом взвинченном, ненормальном и изнурительном состоянии до «пока смерть не разлучит»
когда человек убивает тигра - это называется спортом; когда тигр убивает человека - это называется зверством
коли людина хоче вбити тигра , це називається- спотром, коли ж тигр хоче убити людину це називається- жорсткокість
любовь заключается в переоценке разницы между двумя женщинами
моё образование прекращалось только когда я ходил в школу
мы не вправе потреблять радость, не создавая её, так же как мы не вправе потреблять материальные ценности, не создавая их
не делайте другим то, что они – по Вашему мнению - сделали бы вам. Их вкус может отличаться от Вашего
не ждите счастливой возможности, творите её
не опитвайте да живеете вечно. Няма да успеете
не покушавај да живиш заувек. Нећеш успети
не старайся жить вечно. У тебя все равно никогда не получится
не чакайте добрия шанс, създайте го
не чекај на праву могућност: створи је
не чекай слушного моменту: створи його
не чините другима оно што мислите да би они требало да чине вама. Њихови укуси можда нису исти
нема боље чуваних тајни од оних о којима сви нагађају
нема истинскије љубави од љубави према храни
нема любові щирішої, ніж любов до їжі
немамо права да уживамо у срећи, ако је не стварамо, ништа више него што имамо права да уживамо у богатству, а да га не стварамо
Нет любви более искренней, чем любовь к еде
ни један човек, који сасвим влада својим језиком, никада неће савладати други
никада не очекујем да војник мисли
никто из тех, кто по-настоящему владеет своим языком, не может полностью овладеть другим.
няма по-искрена любов от любовта към храната
образовани човек је ленштина која убија време учењем
образованный человек - это лентяй, который убивает время, тратя его на учебу
обычно люди хотят узнать о том, что их совершенно не касается
опасно је бити искрен уколико нисте такође глупи
опасно быть одновременно искренним и глупым
патриотизам је твоје убеђење да је твоја земља надмоћнија од свих осталих, зато што си ти рођен у њој
патриотизм – это ваше убеждение в том, что эта страна превосходит все другие, потому что вы в ней родились
патриотизъм е убеждението, че една държава стои над всички, защото сме родени в нея
савршена љубавна афера је она која се води преко поште
свобода означает ответственность. Вот почему большинство людей её страшаться
свободата означава отговорност, затова много хора се страхуват от нея
слобода подразумева одговорност. Зато многи људи страхују од ње
снага тачног посматрања уобичајено се назива цинизмом од стране оних који то нису имали
ствари о којима већина људи највише жели да зна су углавном оне које их се не тичу
строже всего хранятся секреты, которые все уже отгадали
то, что верующий счастливее скептика, не более придаёт вес аргументу, чем факт, что пьяный человек счастливее трезвого
точные наблюдения обычно называют цинизмом те, которые этой способностью не обладают
ученият е мързеливец, който убива времето с учене
Хегел је био у праву када је рекао да учимо из историје да човек никада ништа не може научити из историје
чем человеку стыднее, тем больше его уважают
чињеница да је верник срећнији од скептика не доказује ништа више од чињенице да је пијани човек срећнији од трезвеног
што је више ствари којих се човек стиди, то је више поштован
я мабуть збожеволів; але якщо це не так, тоді ніщо не може зробити інших вільними
я сумасшедший, но если это не так, другие не могут быть свободными
אדם השולט בשפטו אינו יכול לשלוט בשפה אחרת
אותם הדברים שרוב האנשים משתוקקים לדעת, הם בדרך כלל לא עניינם
אין אהבה אמיתית יותר מאהבת האוכל
אין לנו זכות לצרוך אושר בלי ליצור אותו, מאשר לצרוך עושר בלי ליצור אותו
אין סוד כמוס יותר מסוד אותו כולם מנחשים
אל תמתין לרגע המתאים - צור אותו
אלה שאין להם אותה, מכנים ציניות את היכולת להתבונן בדיקנית
אם צייד הורג נמר מגדירים את זה ספורט אבל כשזה הנמר שתוקף אדם אז קוראים לזה אכזריות
אם תיתן לפחד מן העוני להשתלת על חייך, אתה תוכל אבל לא תחייה
אנגליה וארצות הברית הן שתי מדינות נפרדות מאותה השפה
בטח אני משוגע. אם לא, אז כל שאר האנשים לא יכולים להסתובב חופשיים
במקום לבטל את העשירים, חייבים לבטל את העניים
דמוקרטיה פרושה בחירות על ידי רוב לא מוכשר כדי למנות את המיעוט המושחת.
האדם הינו מכובד באותה מידה בה הוא מתבייש
האהבה פרושה להעריך יתר על הבידה את ההבדל בין אישה לאישה
הגל צדק כאשר אמר שאנו לומדים מן ההיסטוריה שהאדם אינו לומד דבר מן ההיסטוריה
הדמוקרטיה הינה מכשיר המבטיח שנקבל את המנהיגים עליהם אנו ראויים
העובדה שאדם מאמין מאושר יותר מאדם לא מאמין, הגיונית באותה צורה כעובדה כי שיכור מאושר יותר מאדם פיכח
חופש פירושו אחריות. זאת הסיבה שרוב האנשים פוחדים ממנו
כאשר שני אנשים נמצאים תחת השפעת התשוקה העלימה ביותר, המטרפת ביותר, המטעה ביותר, הארעית ביותר, דרוש מהם להישבע שהם ישערו באותו המצב הרגשי, הלא נורמאלי, והמתיש עד המוות
כל שינוי בחוקים שלנו לוקח את הכסף מכוסו של משהוא ושם אותו בכיסו של משהוא אחר
לעולם לא ציפיתי מחייל שהוא יחשוב
מסוכן להיות גלוי, אלה אם אתה גם טיפש
סיפור האהבה המושלם מתרחש בכתב
על תעשה לאחרים מה שלא תרצה יעשו לך. יתכן שטעמם שונה
פטריוטיות הינה דעה כי ארצך עולה על ארצות אחרות כי אתה נולדת בה
آزادی در اصل حس مسعولیت است , به همین دلیل است که بیشتر مردم آن را آرزو می کنند
أمريكا وأنكلترة دولتين تفصل بينهما لغة مشتركة
أنا مجنون بالتأكيد؛ فإذا لم أكن كذلك، فالآخرين لا يجب أن يكونوا أحرار
الأشياء التي يريد أن يعرفها معظم الناس هي في العادة الأشياء التي لا تخصهم
الإنسان المثقّف هو الكسلان الذي يقتل الوقت بالدّراسة
الحب يكمن في مبالغة تقدير الإختلافات بين مرأة وأخرى
الحرية تعني أيضا المسئولية. لهذا فإن كثيرا من الناس يخشونها
الديمقراطية تستبدل الانتخاب من قبل الكثير من الضعفاء بتعيين القليل من الفاسدين
الديمقراطية هي الأداة التي تضمن أننا سوف نحكم ليس بأفضل مما نستحق
الوطنية هي الإعتقاد بأن بَلَدَك هو أفضل من جميع البلاد الأخرى لأنك ولدت فيه
الوقت الوحيد الذي انقطعت فيه عن التربية كان فترة المدرسة
ان الادعاء بأن الشخص المؤمن أسعد من الشخص المتشكك لا يختلف كثيرًا عن الإدعاء بأن الشخص الثمل يشعر بسعادة أكبر من غيره الواعي
انسان آموخته شخص تنبلی است که وقت را با مطالعه تلف میکند
انگليس و امريکا دو کشوری هستند که توسط يک زبان واحد از هم جدا شده اند
بدلا من إلغاء الأغنياء، يجب علينا إلغاء الفقراء
داستان عشقی ايده آل از طريق نامه نويسی صورت می گيرد
زمانی که انسان ميخواهد ببر را بکشد, به آن ورزش گفته ميشود ; و زمانی که ببر ميخواهد او را بقتل برساند به آن رفتار خشونت آميز گفته ميشود
سعی نکن که برای هميشه زنده بمانی . شما موفق نخواهيد بود
سوف تترك الخوف من الفقر يتحكم في حياتك وسوف تكون مكافأتك أنك سوف تأكل، ولكنك لن تعيش
عندما يقتل الانسان نمراً يسمّى عمله رياضة، وعندما يقتل النمر إنساناً يسمّى عمله وحشية
عندما يكون شخصان تحت تأثير النزوات الأكثر عنفا والأكثر خبلا والأكثر خداعا والأكثر وقتية، يكونان مطالبين بأن يقسما بأنهما سوف يبقيان في هذه الحالة المستثارة غير العادية المنهكة على الدوام وحتى يدركهما الموت
قصص الحب المثالية هي التي تتم من خلال الرسائل البريدية
قوة الملاحظة الدقيقة تسمى عادة بالتشكك ممن لم يحظوا بها
كان هيجل على حق عندما قال إننا نتعلم من التاريخ أن الإنسان لا يمكن أن يتعلم شيئا من التاريخ
كل تغيير في قوانيننا يأخذ المال من جيب شخض ليضعه في جيب شخص آخر
كلما زادت الأشياء التي يخجل منها المرء كلما زاد احترامه
لا أستطيع ان اتوقع من الجندي أن يفكر
لا تحاول العيش للأبد. فلن تنجح
لا تفعل بالناس ما تود أن يفعلوه بك. أذواقهم قد لا تكون مثل ذوقك
لا تنتظر الفرصة المناسبة، بل قم بخلقها
لا يمكن لشخص يتحكم تماماُ في لغته الأم أن يمتلك كلية لغة ثانية
لا يوجد حُب أصدق من حُبّ الطعام
ليس لنا حق أكثر في استهلاك السعادة دون أن ننتجها، من استهلاك الثروة دون أن ننتجها
ليست هناك أسرار أفضل حفظا من تلك التي يمكن لكل شخص أن يتوقعها - جورج برنارد شو
ما هیچ حقی نداریم که خوشهال باشیم بدون آنکه آن را ایجاد کنیم همچون آنکه ثروت را مصرف نماییم بدون آنکه آن را تولید کنیم
من الخطر أن تكون صادقا إن تكن غبيا أيضا
من متمعنا ناراحت هستم; ولی اگر من نيستم, بقيه هم نبايد آزاد باشند
منتظر موقعيت خوب نباشيد :آن را ايجاد کنيِد
هيچ شخصی که کاملا توانا به دانستن زبان محاوره ای خودش نيست قادر به درک زبان دیگر نخواهد بود
هیچ عشق صادقانه ای همچون عشق به غذا وجود ندارد
وطن پرستی باور شماست که این کشور از کشورهای دیگر برتر است برای اینکه شما در آن بدنیا آمده اید
आदर्श प्रेमकहानी वही है जो ख़तो-ख़ितावत के ज़रिए चलती हो
आपका मानना कि आपका देश सबसे ऊंचा है क्योंकि आप उसमें पैदा हुए, ही देशभक्ति है
आहार के लिए प्रेम से बढ़ कर और कोई प्रेम नहीं
इंग्लैन्ड और अमरीका एक ही भाषा द्वारा विभाजित दो मुल्क हैं
जब आदमी बाघ की जान लेता है तो उसे शिकार कहा जाता है; जब बाघ आदमी मारता है तो उसे जंगलीपन कहते हैं
मैं वाकई पागल हूं, लेकिन अगर मैं पागल नहीं तो दूसरों को भी स्वतंत्र नहीं होना चाहिए
विद्वान व्यक्ति ऐसा आलसी है जो अध्ययन में समय बर्बाद करता हैविद्वान व्यक्ति ऐसा आलसी है जो अध्ययन में समय बर्बाद करता है
सही अवसर के लिए इंतज़ार न करें, उसे बनाएं
सिर्फ़ एक बार मेरी शिक्षा में रुकावट आई, जब मैं स्कूल में था
स्वतंत्रता का अर्थ है ज़िम्मेदारी। इसी कारण अमूमन लोग इससे डरते हैं
हमेशा के लिए जीने की कोशिश न करें। आप सफल न हो पाएंग
ความรักชาติคือความปักใจเชื่อว่าชาติของท่านเป็นเลิศเหนือกว่าชาติอื่นใด เนื่องจากท่านเกิดในชาตินั้น
ความรักที่สมบูรณ์แบบนั้นคือความรักทางไปรษณีย์
อังกฤษและอเมริกาเป็นสองประเทศที่แบ่งแยกด้วยภาษาเดียวกัน
เวลาเดียวที่การศึกษาของฉันหยุดชะงักลง ก็คือเวลาที่ฉันไปโรงเรียน
‘n geleerde man is ’n leeglêer wat die tyd verwyl deur te studeer
’Roedd Hegel yn llygad ei le pan ddywedodd ein bod yn dysgu gan hanes na all dyn byth ddysgu dim gan hanes
’rydych chi\'n mynd i adael i ofn tlodi reoli eich bywyd, a\'ch gwobr fydd bwyta, ond nid byw
ほとんどの人が知りたがる事柄は、実際のところ彼らには関係の無い事柄である
一个学者是一个利用学习来消磨时间的闲人
一個學者是一個利用學習來消磨時間的閒人
不要憑你的感覺對別人一意孤行,因為他們也會對你一意孤行。其中的感覺可能是不一樣的。
不要追求万岁,你是无法达到的
不要追求萬歲,你是無法達到的
人々が推測するよりもうまく守れる秘密はない
人間が虎を殺すと、スポーツと呼ばれ、虎が人間を殺すと、獰猛となる
你將會讓貧窮的恐懼支配你的生活,而你的獎勵就是有得吃但不是生活。
信徒比無神論者快樂的原因莫過於喝醉酒的人比清醒的人快樂一樣
再也沒有比熱愛食物更真誠的愛了
再也没有比热爱食物更真诚的爱了
大多數人想知道的通常是與他們毫不相關的事。
如果我們沒有製造快樂會比沒有製造財富而享受財富更沒有權利享受快樂
学のある人間は学びながらひまをつぶす。
完璧な情事とは、手紙だけでおこなわれるそれだ
完美的戀情是那種完全透過郵件來進行的
完美的爱情故事是通过邮件进行的
對越多事情覺得羞愧的人越值得尊敬
当人杀害一只老虎时称为运动,而当老虎吃了人的时侯则称为凶狠
恥ずかしいという気持ちを持てば持つほど、その人物はより尊敬に値する
愛国心とはそこに生まれたが故に自分の国が他国より優れていると信じることだ
愛國精神就是相信你自己的國家比其他所有國家都高人一等,因爲你是出生在那裏
愛是由過度估計一個女人和另一個女人之間的不同所組成的
我们的法律的每一个变化都会把钱从一个人的口袋里拿出来并装进去另一个人的口袋里
我们要创造良机而不要等待良机
我们要把废除富有变为废除贫穷
我們的法律的每一個變化都會把錢從一個人的口袋里拿出來並裝進去另一個人的口袋里
我們要創造良機而不要等待良機
我們要把廢除富有變為廢除貧窮
我從不期望一個士兵會思考
我接受的教育只是在学校的时候中断的
我肯定是瘋了;但如果我沒有,那麽沒有任何人是自由的
我肯定自己是疯了,但如果我不是,那么其他人就根本不应该自由
接受教育的過程中,唯一被打斷的時候是在學校的日子
機会を待つな。自ら作れ。
正確な観察力というものは、それを持たない人々からは皮肉と取られる場合が多い
民主政治是確保我們應該受到比我們應有的更差的管制
民主是以众多庸人参与的选举来取代少数腐败人物作出的任命
民主是用少數腐敗者的任命來取代多數庸者的選舉。
永遠の生など求めないことだ。不可能なのだから
沒有人能夠做到同時完全掌握自己的語言和另外一種語言
没有人能够组到既是自己语言的主人也是另外一种语言的支配者
準確觀察的能力常常被沒有這些能力者喻為玩世不恭
爱国精神就是相信你自己的国家比其他所有国家都高人一等,因为你是出生在那里
爱是由过度估计一个女人和另一个女人之间的不同所组成的
當人類要殘殺老虎的時候,人們稱之爲運動;當老虎要殘殺人類的時候,卻稱之爲兇猛
當兩個人受到最猛烈、最瘋狂、最虛妄和最短暫熱情的影響時,他們需要發誓他們將繼續保持在那種興奮、異常和令人疲乏不堪的情況中,直到死亡將他們分開為止。
真誠是危險的,除非你也一樣愚蠢。
私が教育を邪魔された唯一の時期は学校に通っていた時である。
私は兵士が物事を考えると期待したことはなかった
自由は責任を伴うものである。それゆえ多くの人は自由を恐れるのだ
自由的意思是职责,这就是多数人害怕它的原因了
自由的意思是職責,這就是多數人害怕它的原因了
英国と米国は共通の言語によって分離された2つの国である
英国和美国是受同一种语言分隔的两个国度
英國和美國是由一種共同語言劃分的兩個國家
誰しも、もう一つの言語を習得するまでは、自身の言語を十分に操れない。
食欲ほど正直な愛情はない
黑格爾說我們要從歷史學習是對的,因為人類永遠無法從歷史學到任何東西。
나는 군인이 샐각 (사고)하기를 기대치 않는다
너 또한 바보가 아니라면, 진지해 진다는 것은 위험한 일이다
대부분의 사람들이 알고 싶어 하는 일들은 보통은 그들과는 아무 관계가 없는 것들이다
두 사람이 아주 폭력적이고, 아주 정신 이상적이고, 아주 망상적이고, 그리고 열정이 아주 변덕스럽다면, 그들은 죽음이 그들을 갈라 놓을 때 까지 계속그 흥분되고, 비정상적이고, 소모적인 상태에 머물겠다고 맹세할 필요가 있다
모두가 짐작하는 비밀보다 더 잘 지켜진 비밀은 없다.
민주주의는 우리가 당연히 받아야 할 방법으로 다스러져야 한다는 것을 보증하는 장치에 불과하다
민주주의란 부패한 소수가 지명하던 것을 부적격한 다수가 선출하는 선거로 바뀐 것이다
빈곤에 대한 공포가 당신의 삶을 지배하게 한다면, 당신이 얻는 것은 먹기는 하지만 삶을 사는 것은 아닌 것이 될 것이다
사람이 부끄러워하는 일이 많으면 많을쑤록 그는 더욱 더 존경스럽다
신앙인이 회의론자 보다 더 행복하다는 사실은, 술취한 사람이 술 안취한 사람보다 더 행복하다는 사실고 마찬가지로, 요점을 한참 벗어난 것이다
애국심이란 너가 그 땅에서 태어났기 때문에 그 나라가 다른 나라들 보다 우월하다고 믿는 너만의 확신이다
영국과 미국은 동일한 언어를 사용하는 두 개로 나누어져 있는 나라이다.
완벽한 연애는 오로지 우편으로 이루어지는 것이다
우리는 부의 생산없이 그 것을 소비할 권리가 없는 것과 마찬가지로 행복을 생산않고 그 것을 소모할 권리가 없다
자신의 모국어에 십분 능통치 못한 사람은 다른 언어에 통달할 수 없다
자유란 곧 책임을 의미한다.그리해서 많은 사람들은 이를 두려워 한다
정확한 통찰력을 갖지 못한 사람은 흔히 이를 냉소주의라고 말한다
타인에게 그들이 너에게 해야 된다고 너가 바라는 것 같이 행동하지 말라. 그들의 취향은 너와 같을 수가 없다
헤겔이 인간은 역사로부터 결코 아무 것도 배울 수 없다는 것을 우리가 역사로부터 배운다고 말했을 때 그는 아주 옳았다